Mostrando entradas con la etiqueta escenografia. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta escenografia. Mostrar todas las entradas

martes, 14 de mayo de 2019

[Proyeto] Mesa Modular Wave 2 Parte IV


Mientras terminábamos de lijar, colocar algunos desniveles de terreno y preparar los módulos del río, empezamos a trabajar en el módulo de la colina. Este módulo ha de contener un elemento de colina/montaña de gran altura y con diferentes rutas de acceso. Para ello, usamos de base una pieza de poliestileno de 4cm que cortamos con la forma básica de la base de la colina y en la que tallamos un camino lateral que lleva a la primera "terraza".

As we ended the sanding, creating some terrain unevenness and prepared the river modules, we started to work in the hill module. This module was going to have a hill/mountain element of great height with several ways to access it. We used a polystyrene piece of 4cm cut in the basic shape of the hill's base in which we carved a lateral path leading to the first "terrace".




Seguidamente rebajamos algunos de los lados de la base mientras otros quedaban más abruptos, de esta manera, le damos varios puntos de acceso a la colina y limitamos otros. Una vez, al base estaba bien definida, con planchas de porex de 2cm y 3cm, empezamos ha levantar en altura la colina con las diferentes curvas de nivel, la idea es que la colina alcance entre los 15 y los 20 cm de altura, los que la transformará en un elemento dominante del campo de batalla y una pieza muy visual.

Next we smoothed some sides of the base while leaving other steeper, so the hill was accessible from some areas and impassable from others. With the base ready we used porex slates of 2 and 3cm to raise the hill up to 15 or 20cm, converting it in a dominanting and visually stunning element of the battlefield.



Con la altura deseada de la colina ya bien marcada y todos los niveles bien pegados, era hora de empezar a biselar y suavizar los laterales de todo el conjunto, de las zonas que serian de acceso sencillo y de perfilar las zonas que serán impasables. Además de marcar el camino de subida a la cima.

With the desired hill altitude clearly determined and all the levels solidly glued, it was time to bevel and soften the slopes of the whole thing, establishing which areas are going to be easy going and which impassable. We are also going to include a path to the summit.



Esto dejará la colina lista para la siguiente fase. Con moldes de Noch para ferroviario realizaremos varias piezas de rocas para "vestir" las laderas de la colina impasables, así como varias zonas de los márgenes del río.

This would left the hill next phase. With Noch's molds for railway we are casting several rocks to "dress" the impassable slopes of the hill as wel las some river sections.


A la vez que preparábamos la colina, los módulos del río fueron enmasillados con una primera capa para unificar texturas y tapar agujeros demasiado profundos.

At the same time we prepared the hill we also texturized the river modules with a first layer to unify textures and caulk any hole that was too deep.




En la próxima sesión, nos pondremos con los moldes de Noch, terminaremos de enmasillar los módulos de río y la colina y empezaremos con algunos colores básicos.

In the next session we are going to work with Noch's molds, finish the texture of the river and hill's modules and we will start with some basic painting.

++++Traducción por Viden++++

miércoles, 8 de mayo de 2019

[Proyecto] Fabrica en ruinas 15mm


Hace unos años uno de los miembros de la VIIII, se encontró una caja de lo que parecía una fábrica de 15mm para maquetas ferroviarias. Al revisar el contenido, vimos que, por desgracias falta mucho del material para construir la fabrica completa, aunque había suficiente para hacer una zona de ruinas la mar de maja. En aquel entonces, una persona dijo que se quería encargar de la maqueta, que le hacia gracia el montar y pintar las ruinas, así que le cedimos todo el material para que se ocupara de ello. Pasados más de 4 años, y sin señales de que el proyecto fuera a ningún lado o que tansiquiera se hubiera empezado, al final, hemos decido recuperar el material y encargarnos en el castro del mismo.

Some years ago one of the legionaries of the VIIII found a box of what seemed to be a 15mm factory for railway modelling. Unboxing it show us that, sadly, a lot was lacking to build a complete factory. Nevertheless, there was enough scrap to create a fancy ruined area. Back then somebody took the responsability to build and paint the ruins, claiming he liked the idea. So we gave them the whole set. Four years later and without any signals of the project advacing (or for that matter, started), we decided to take back the material and do it ourselves at our castrum.


Una vez revisado el contenido de la caja, vimos que teníamos material para montar una chimenea completa (que hace unos 50cm de altura!!!), así como una parte de la fabrica en ruinas. Recortamos algo las piezas de la fachada y las guías de los suelos y le dimos la forma básica a las ruinas.

After inspecting the content, we found enough material to build a 50cm tall chimney and part of the ruined factory. We cut some of the facade pieces and floor guides and gave the basic form to the ruins.


Una vez tuvimos la estructura clara, la pegamos y usamos una lamina de cartón de 15mm como base. Ahora tenemos las ruinas en este punto. El siguiente paso será, recortar la base de cartón para ajustarla al contorno de las ruinas, recortar unos suelos para los pisos intermedios y empezar a texturizar tanto el suelo como las paredes. Una vez lo tengamos, lo imprimaremos todo con aerógrafo y aplicaremos varias técnicas de modelismo para dar la sensación de ruinas.

Once the estructure was clear, we glued it to a 15mm cardboard sheet used as base. In the next step we are adjusting the bas to the ruins by cutting it where neccesary, adding some floors and texturizing the whole thing. Once this is done we are priming it with an airbrush and apply several techniques to create some realistic ruins.

+++++ Continuaremos informando!!!!!+++++

+++++Traducción por Viden++++


jueves, 2 de mayo de 2019

[Proyecto] Mesa Modular w2 Parte III


Continuamos con la ampliación de nuestra mesa modular, como ya os comentamos, en estos siguientes seis módulos, vamos a realizar tres de río, uno de colina grande y dos para ciudad. Pues bien, una vez superados unos pequeños problemas técnicos con las planchas de porex que compramos para la ampliación, ya estamos en disposición de ponernos en marcha e iros mostrando los progresos de la mesa.

We progress witthe ampliation of our modular table. As we discussed, of this six modules three are being dedicated to a river, one to an extensive hill and two are going to be urban. So, once the technical issues with the porex slabs have ben fixed, we are ready to start and show you the progress.


Para empezar, hemos decidido ir a por lo que, a priori, nos parece la parte más dificil, el río. Para ello y antes de empezar a hacer nada, nos hemos empapado de unos cuantos vídeos y tutoriales de Youtube, de la personas que se dedican al maquetismo ferroviario y que han colgado como han hecho ellos sus proyecto. (Al final del post os dejaremos algún enlace).

We decided to start by the most difficult part: the river. Before doing anything we doused ourselves in Youtube knowledge from people devoted to railway modelling (Links at the end of the post).


Como ya explicamos en al entrada anterior, decidimos que los tramos de río entraran y salieran de cada modulo por el centro de este, así que, marcamos cada sección de río (en azul) y de forma orientadora, la zona de depresión o erosión del cauce del río (en negro). También marcamos la inclinación en los costados de las planchas, de forma que todas coincidieran y así poder poner el río a nuestro gusto.

As discussed in the previous entry, we decided that the river sections are going to enter and leave each module by the middle of it, so we marked the river section in blue and, approximately, the depresion area around it in black. The inclination was also marked at the sides of the slab in a manner that they coincide with each other to allow extra combinations.


Como hemos comentado, tras mirar varios tutoriales y vídeos al final para hacer el río nos decidimos por eliminar por completo la zona de cauce marcada y usar el fondo de DM donde pegaremos las planchas de porex, para texturizar y hacer el lecho del río.

As already discussed, after viewing several tutorials, we decided to eliminate all the foam in the blue area and use the MDF board as the river's bed, properly textured of couse.



También hemos modificado la forma de fijar el porex al DM, en la primera mesa, usamos cola blanca para unir las piezas, lo que ha dado como resultado que alguno de los módulos se haya combado un poco (no demasiado, pero si se puede evitar, mejor, ¿no?). Esta vez, nos hemos decidido por una pistola de cola caliente. La verdad es que parece que ha dado muy buen resultado, las planchas han quedado muy bien sujetas y es mucho más rápido que la cola blanca.

We also modified the way the porex was fixed to the MDF. In the first table we used white glue and, as result, some modules have cambered slightly. This time we used a hot glue pistol and it seems to have rendered better, quicker results.



Una vez tuvimos todas las piezas bien pegadas, era hora de rebajar las orillas del río, en algún punto buscamos que las pendientes fueran suaves, para que las tropas puedan llegar al río sin problemas, en otras, buscamos dejarlas más abruptas para que sean zonas in-pasables si no hay un puente.

Once all pieces were well glued it was time to work the river banks. At some points we wanted gentle slopes so troops can get to the river easily. In other areas they were more abrupt searching for impassable terrain in absence of a bridge.


El rebaje principal lo hicimos a fuerza de cortar con el cúter e ir dando de forma basta, las formas que queríamos a las orillas. Una vez las formas principales estuvieron cortadas y definidas, alisamos todas las zonas a base de un lijado con papel de lija de grano muy fino.

The main work was done via cutter. After achieving a rough approximate of our desires, we smoothed everything with polished sandpaper.


Ya tenemos el cuerpo principal del río hecho, en la siguiente fase, pondremos la masilla para dar texturas y algunos niveles de terreno adicionales, para que de más sensación de realismos. Lo ultimo que hicimos, fue marcar las carreteras y con el formón, darles la textura básica. Una vez hecho esto, un segundo lijado general, dejó las piezas listas.

With the main river body done the next step is to add putty to texturise it and add some additional levels to reinforce the realism sensation. The last work for that day was to trace the roads and give them their basic texture with a chisel. Then a second sandpaper swept left the pieces ready for the next day.


Agradecer a Jordi toda la ayuda, las ideas y los consejos. A continuación os dejamos unos enlaces con tutoriales de Youtube para el tema ríos, esperamos que os inspiren tanto como a nosotros!!!

Special thanks to Jordi for his help, ideas and advice. Now we post here the promised links to Youtube tutorials on the subject of rivers. We hope they inspire you as they did with us!

https://youtu.be/ydPRLghjbnU

https://youtu.be/EKatKrxd7EE

https://youtu.be/xu94tI9yimU

https://youtu.be/W8LU9p6tJco

https://youtu.be/227C-sKdv_k

jueves, 21 de febrero de 2019

[Legio VIIII artificum] Mesa para Fire and Fury


Nuestro compañero Toni, se ha puesto a trabajar en una mesa para partidas de Regimental Fire and Fury. Os traemos unas cuantas fotos del proceso y del gran trabajo realizado hasta el momento.








Estamos deseando empezar a jugar en esta mesa tan espectacular!!! Y no solo a Regimental Fire and Fury. ¡Es ideal para cualquier reglamento de 15mm!!!

Continuaremos informando!!!

miércoles, 21 de octubre de 2015

Batalla Arnhem en las Alpha Ares 2015


Bueno, hace unos meses, ya os comentamos que estábamos preparando una mesa algo espectacular para las Alpha Ares de este año (nuestro fin de curso, en cuanto a eventos se refiere). Y como siempre, teníamos ganas de hacer algo grande y vistoso. Cuando General Grumpie me comentó que molaria jugar una partida de Marquet-Garden, con el tema de los puentes, nos pusimos a recordar la película, "Un puente lejano", y los combates de los paracas británicos en Arnhem... y surgió la pregunta. ¿Y si hacemos Arnhem? y ¿hacemos una mesa con el puente??

Así que, hablamos con Gumly, a quien también le gustó la idea y nos liamos, buscando fotos, mapas e información. Una vez tuvimos claro que queríamos hacer, hablamos con los chicos de Infernal Forge y les planteamos la opción de que nos hicieran de mecenas y financiaran parte de la mesa, para luego quedársela en la tienda, cosa que les pareció genial.


 Well, a few months ago, we told you we were preparing a table for something spectacular Alpha Ares days, this year (our end of year, as far as events are concerned). And as always, we wanted to do something big and showy. When General Grumpie told me it would be cool to play a game of Marquet-Garden, with the theme of bridges, we started to remember the movie, "A Bridge Too Far" and the fighting of the British parachutists in Arnhem ... and did the Question. And if we Arnhem? and do we bridge table with ??

So, we talk to Gumly, who also liked the idea and started searching photos, maps and information. Once we knew we wanted to do, we talked to the guys from Infernal Forge and propose them the option that we did patrons and finance part of the table, and then keep it in the store, which seemed great.

A continuación, os dejamos una cuantas fotos del proceso de creación y pintado de la mesa.
Then you leave a few pictures of the process of creation and Painted table.
























Finalmente, solo nos queda agradecer muy sinceramente el esfuerzo a todos aquellos que a lo largo de todo el proyecto, han venido de forma desinteresada a echarnos una mano, ya sea pintando edificios, ayudando en la construcción y pintado de las casas y ruinas, etc. Muchas Gracias a tod@s.

Finally, we can only thank most sincerely all those efforts that throughout the entire project, have come as volunteers to help us out, either by painting buildings, helping to build and painted houses and ruins, etc . Thank you to everyone s.