jueves, 11 de agosto de 2022

[Warhammer Fantasy] Lahmia contra Dragon Sangriento

 


Un duelo de No Muertos. Empezando con las primeras partidas de la Fase 3, partidas a 750 puntos, Alberto con sus Lahmia y Vinç con sus Dragon Sangriento jugaron un partida en una mesa de 120x120, ideal para este tamaño de pequeñas batallas o escaramuzas.

An Undead duel. Beginning with the first games of Phase 3, 750 points games, Alberto's Lahmias confronted Vinç Blood Dragons in a 120x120 cm table, great for smalal battles like these.




La batalla estuvo muy igualada, pero un par de malos turnos de magia de Alberto empezaron a decantar la balanza del lado del Clan Dragon Sangriento de Vinç y la muerte en un desafío de la vampira de Alberto termino por decidir la suerte de la batalla.

It was a close call, but several bad magical phases  and the death of Alberto's vampire led to the victory of Vinç unholy knights.











+++++Traducción por Viden+++++

jueves, 4 de agosto de 2022

[Evento] Jornadas de Rol y Estrategia de Tarragona

 

Un año más los amigos de la Associació de Jugadors i Jugadores de Rol i Estrategia de Tarragona (AJRET) nos han invitado a las jornadas que organizan en el puerto de su ciudad (Moll de Costa), al lado del Serrallo. La localización es muy chula, justo al lado del barrio de los marineros y pescadores y en el mismo antiguo puerto comercial de la ciudad, se conservan numerosas grúas y construcciones de finales de 1800 y principios de 1900, así como muchas fotos y los tinglados, los antiguos almacenes del puerto. A parte de por las jornadas, es una zona increíble para visitar, cerca de la estación de tren, muchos de estos almacenes han sido reconvertidos en museos y galerías de arte.

One more year the pals of AJRET (Associació de Jugadors i Jugadores de Rol i Estrategia de Tarragona)  invited us to the event they set up at the harbour of their city. It is a pintoresque location, close to the seamen neighbour  and the old commercial port, with several antique cranes, warehouses and buildings dating from the long XIXth century. The place has several museums and art galleries which justify a visit to the harbour on its own.


Sep - Esto es un velero hundido al final del puerto, un accidente con otro barco que lo dejó de esta guisa.
Indeed, this is a sunken clipper due to an accidental encounter with another ship.

Volviendo a las jornadas, este año Jordi, Alberto y Sergi se presentaron voluntarios para la incursión a las jornadas y decidieron llevar una pequeña demo de Blizkrieg Commander v4 en África, en plena Operación Compass. Así que, tras un buen madrugón y cargar el coche, se pusieron en camino.

This year, Jordi, Sergi and Alberto volunteered for the raid and went to Tarragona with a demo of Blitzkrieg Commander IV. The game was set in Africa during Operation Compass. And with the first sunbeams, they rode towards the old Roman metropolis.

El coche bien cargado de minis y escenografía para montar la mesa de demo.
The car was fully packed with models and terrain for the table.

Ya en las jornadas, pudimos reencontramos con un montón de amigos y conocidos y disfrutar de las mesas de demo y torneos que se organizaban, así como de las tiendas, como Coloreando la Guerra, el torneos de Age of Sigmar organizado por AJRET, un torneo de BloodBowl o demos de Confrontation, Warmaster y de Napoleónicos por parte de Ludus Historiae. Os dejamos con unas cuantas fotos generales y de algunas demos/torneos.

We meet again with several friends and acquitances as well as enjoy the games deployed there including Bloodbowl, Age of Sigmar, Confrontation, Warmaster and Napoleonics. Special mention to the 3D printing shop Coloreando la Guerra. Here are several photos of the event.



Demo de juego Napoléonico por parte de Ludus Historiae



Demos de Confrontation


Torneo de BloodBowl



Tras saludar y charlar un rato con la gente, nos pusimos a montar y preparar la mesa y la partida. Como hemos comentado sería una batalla en África a principios de 1941 en plena Operación Compass entre tropas italianas (de Alberto) y británicas (de Oriol, Jordi y Sergi). La partida era a 2500 puntos, con varios mandos y con todos los tipos de tropas, para que se viera bien como funciona el reglamento con infantería, vehículos, ligeros y blindados, aviación y artillería de campo y de fuera de mesa. La partida fue muy divertida, llena de momentos épicos y cagadas aun más épicas, así como turnos buenos y malos para ambos bandos. 

After the greetins and some small talk we set up our table. This represented Sergi's (and Oriol's and Jordi's) British drive against Alberto's Italian positions during January of 1941. It was a 2500 points battle with several HQs and a good selection of troop types in order to better show how the game works. As per usual, the game was full of epic successes and dismal failures which alloted for a ton of fun.










Para terminar con este resumen de las jornadas, dar las gracias a toda al gente de Tarragona, que se lo curran cada año y hacen un grandísimo trabajo para realizar estas jornadas, gracias por invitarnos un año más y poder disfrutar de un gran día en tan excelente compañía y gracias a todos los que pasaron a charlar, preguntar e interesarse por la partida que jugamos. Os dejamos con una pequeña foto de familia del banquete a la hora de la comida. Nos vemos!!!

We want to thank the people of Tarragona for the amazing day they gifted us and the lods of work they put to make sure this event happens every year. We end today's entry with a family photo during the afternoon banquet!


++++Traducción por Viden++++++

jueves, 28 de julio de 2022

[Warhammer Fantasy] Encuentro en Atheranhan

 

Entre la bruma de la mañana dos fuerzas avanzan cerca de Atheranhan desconocedoras de la presencia de enemigos en la zona. Un nigromante mueve sus fuerzas buscando saquear el túmulo de Earoth y revivir a los caballeros allí enterrados, según la leyenda. Mientras, una partida de guerreros del clan Tryconnell, de Albion, son enviados por los druidas a través de los caminos de la bruma para proteger a los muertos, ya que uno de los Druidas ha tenido sueños premonitorios donde los héroes del pasado eran molestados por fuerzas oscuras.

Amidst the fog of the early morning two armies move near Atherathan, ignorant of one another. A necromancer is searching for Earoth's barrow to reanimate the knights buried there while a warband from Albion's Tryconell clan have being sent there by the druids to protect their dead because one of the wise men has dreamed with their fallen heroes being disturbed by dark forces.



Estas metidos de lleno en la Fase 2 de nuestro proyecto de Warhammer Armies Project (WAP) y la gente está super animada a jugar partidas. En esta ocasión probamos un escenario distinto, Encounter, del reglamento básico de WAP entre las fuerzas no muertas de Alberto y los isleños de Sergi. Partida a 500 puntos con un despliegue y reglas especiales. 

We are fully immersed into Phase 2 of our Warhammer Armies Project venture and this time we play a new scenario: encounter, from the basic rulebook, between Alberto's undead and Sergi's islanders. It was a 500 points game with speciales rules and deployment.


La batalla se inició con los movimientos de vanguardia de los escaramuzas. La intención de los Cazadores de Sergi era rodear el bosque o atravesarlo para empezar a hostigar a los zombis con las jabalinas y sus halcones de guerra, mientras los aprendices de Druida intentaban por todos los medios que el nigromante no invocara más no muertos para reforzar sus filas. Por suerte para los guerreros de Albion, o para desgracia de lo No Muertos, los vientos de magia no fueron muy propicios a los señores de la muerte y en su fase Alberto no consiguió canalizar más de 2 o 3 dados de magia por turno, lo que no ayudo en nada a poder invocar no muertos con facilidad.

The battle started with the skirmishers advancing due to the Vanguard rule. Sergi's hunters moved with the intention of going around or through the forst in order to harass the zombies with their javelins and war falcons, while the Druid apprentices did their best to disrupt the necromancers attempts of summoning more undead forces. Fortunately for them, the winds of magic were weak and in his Magic Phases Alberto never managed to have more than two or three magic dice.


En cuanto a maniobras, Sergi retuvo a sus guerreros lo máximo posible, contando que el punto fuerte de las tropas de Albion es el momento de la carga y buscó una carga múltiple contra una de las unidades no muertas, buscando compensar sus escasas tropas con un combate favorable. Finalmente lo consiguió cuando los lanceros, la Heroína y los aprendices de Druida cargaron contra los zombis. Como esperaba, la carga fue demoledora y la unidad de no muertos se desintegro por completo. Esto le permitió ganar el flanco de los esqueletos y preparar a sus guerreros para una nueva carga contra la segunda unidad no muerta, mientras los Cazadores corrían para intentar cazar al nigromante que había abandonado a los zombis en el último momento.

Con un tercio de su ejercito fuera de juego, Alberto concedió la partida, ya que al verse rodeado, los esqueletos tenían pocas posibilidades de hacer mucho en el combate que iba a venir. Una gran partida, muy interesante en cuanto al despliegue y al campo de batalla y al jugar con 500 puntos, las cosas ya empiezan a ponerse serias. Seguiremos practicando y preparándonos para la fase 3 en pocos tiempo!!

Meanwhile, Sergi held his warriors as long as possible, knowing that Albion's strength laid in her charges and searched for a multiple charge against one Undead unit, compensating their numbers with a propicious assault. He managed to do so when his spearmen, the Drudi apprentices and the leader cahrged against the zombies. As expected, the charge was pulverising and the reanimated unit crumbled to dust. With this movement Sergi won the flank of the Skeleton warriors, preparing himself to repeat the maneuvre while the hunters pursued the necromancer, who had left the zombies moments before. With a third of his army out, Alberto conceded the match since his Skeletons were surrounded and with no real options.

++++++Traducción por Viden++++++

martes, 26 de julio de 2022

[Warhammer Fanatasy] Empezamos con las partidas de la Fase 2


Como ya os comentamos en entradas pasadas, este año tenemos el proyecto de empezar e ir ampliando un ejercito de Warhammer Fantasy Armies Project. La idea es llegar a final de año con unas fuerzas de unos 1000 o 1500 puntos cada jugador con todo pintado para jugar una gran batalla de final de año. Bien, la Fase 1 era la elección de fuerzas y el pintado de los 250 primeros puntos y empezar a jugar unas primeras partidas para ir aprendiendo las reglas básicas. Ahora empezamos con la Fase 2, partidas a 500 puntos y ampliar el ejercito a 750 para septiembre, aprox.

As we told you in early posts, we have a year's project of starting and growing and army for Warhammer Fantasy Armies Project. We want to reach the endyear with about 1,000 or 1,500 points for each player. fully painted, in a cataclismic battle. Phase One was the selection of army, building 250 points and starting to play some basic games. Now we are starting Phase Two with 500 points games and we plan to enter Phase Three in September, with 750 points.


Hablando hace poco de este formato o proyecto con Cristian y Aida (que justo nos comentaban que estaban empezando a jugar a Fantasy) les animamos a que se unieran a la campaña y muy contentos se pusieron manos a la obra. Decidieron empezar en la Fase 2 directamente, ya que tenían ya una base de sus ejércitos pintados, así que hace unos días libraron sus primeras batallas.  Aida, al mando de sus Orcos y Goblins se enfrento a Sergi y sus chicos de Albión. Por otro lado, Cristian y Alberto chocaron con dos ejércitos de Condes Vampiro del clan Lahmia.

We spoke recently about this project with Cristian and Aida (who are starting to play Fantasy) and they eagerly joined us in our journey. The started right at Phase Two since they have already 500 points fully painted. So they fought their first battles some days ago. Aida leading her Orcs and Goblins against Sergi and his Albion guys. Next to them, Cristian and Alberto clashed with two Vampire Counts armies of the Lahmia clan.


Dividimos la mesa estándar de Warhammer de 180x120 en dos mesas más pequeñas de 90x120 ya que en partidas de iniciación y a tan pocos puntos no es necesaria una mesa tan grande, además así podíamos jugar las dos partidas a la vez y una al lado de la otra.

We split up the standard Warhammer table in two 120x90 cm battlefields since the small scope of the games made unnecessary anything bigger. This way we could play both games at the same time.
 

Después de hacer un repaso general a las reglas básicas, los jugadores desplegaron sus fuerzas para empezar las partidas. Decidimos jugar con el manual en la mano, siguiendo paso a paso cada sección del turno y cada subfase, esto hace las partidas más lentas, pero permite aprender mejor la dinámica del juego. Más adelante, con las reglas mejor aprendidas, los turnos son más rápidos y los jugadores saben que subfases pueden saltar ya que no afectan a las fuerzas que han desplegado (Si no tienes magos, ni comentas la fase de magia, o si....).

After remembering some basic rules, the players deployed. We played with the rulebook at hand, closely following each subphase of the turn. This makes everything slower, but helps to learn the game. Once the rules are well learned, the game becames quicker.


Al ser las mesas más pequeñas, no se hicieron grandes movimientos de unidades y las tropas avanzaron de forma más o menos frontal y a buscar el choque. Todo y que los jugadores si que intentaron algunos movimientos para envolver el flanco del enemigo o buscar su retaguardia, lo que les daría cierta ventaja en los combates que estaban por venir.

Due to the small size of the tables there were no big maneuvres and everyone advanced towards a frontal clash, even if some units managed to catch the flank or the rearguard of the enemy sometimes.


Una vez llegados a los combates, las cosas en la batalla de Albion contra pieles verdes se decidieron rápido, demostrando los garrapatos y los goblins que mejor no subestimarlos. Los fanáticos hicieron de las suyas matando a tropas de ambos ejércitos, y al final la victoria de la batalla fue para Aida y sus chicoz.

Once the melee started, things scalated quickly at the battle between Albion and the Greenskins. The fanatics wreaking havoc and murdering friend and foe alike whilst the squigs caused several headaches to Sergi. In the end Aida achieved victory here.


En el otro campo de batalla, la cosa se estanco un poco cuando las hordas de no muertos chocaron entre sí, luchaban vampiras Lahmia en ambos ejércitos y huestes inmensas de zombis y esqueletos que morían  eran revividos en un aparente ciclo sin fin. Esto al final llevo a un estancamiento en el combate, en la magia y en la batalla. Por lo que Cristian y Alberto decidieron firmas una tablas en su fratricida batalla.

At the other battlefield things became stuck when both Undead hordes clashed. Zombies and skeletons were destroyed and brought back several times without end, perpetuating a stalemate which provoked a draw.


Al final, como siempre, unas partidas muy divertidas e interesantes y una tarde increíble de combates épicos, risas y muy buena compañía. Así que seguiremos preparando nuestras fuerzas, reclutando a nuevas unidades y campeones y os seguiremos informando.

It was an educative and entertaining affair.  Stay tuned for more Warhammer Fantasy, bigger and better!

+++Traducción por Viden+++