martes, 19 de noviembre de 2019

[Jornadas] Dau Historic /Alpha Ares 2019


Un año más llegan las jornadas DAU Historic, organizadas por los amigos de Alpha Ares. Posiblemente, el evento de wargames (tanto miniaturas como de cartones o juegos de mesa) más grande de Barcelona a día de hoy.

Y un año más, nos han invitado para que organicemos algunas partidas. Pues bien, este año, tenemos el orgullo de hacer la presentación en sociedad de Pocket Wars, un juego de escaramuzas desarrollado por algunos de los los miembros de VIIII Legión y que ha contado con la colaboración de muchísima gente, un proyecto que lleva años en marcha y que finalmente ve la luz.


Estaremos los próximos sábado 23 y domingo 24 en Fabra i coast con tres espectaculares mesas de demostración y partidas abiertas de Pocket Wars. ¡¡No os lo podéis perder!!!!!

jueves, 7 de noviembre de 2019

Preparando escenografía para Pocket Wars


Estamos terminando de pintar edificios, tiendas y complementos para dejar listas dos mesas para Pocket Wars a 28mm.


La primera de ellas, es una mesa imprimida casi exclusivamente por nuestro compañero Toni, en una impresora 3D. Un pueblo mediterráneo de la época clásica, donde jugar partidas con griegos, romanos, fenicios, iberos, cartagineses......




La segunda, una villa medieval europea, con su cementerio, su forja y su pozo, genial para partidas con Pocket War Team del medievo, del renacimiento e incluso de épocas más modernas.




jueves, 31 de octubre de 2019

[Epic 40.000] Choque de Vanguardias


Pues sí, nos empezamos a adentrar en el fantástico mundo de Epic (y sus mil versiones, Adeptus Titanicus, Space Marine, Epic 40.000, Epic Armaggedon, NetEpic y algunas más). Diremos que por su sencillez y jugabilidad nosotros, por el momento, nos hemos decantado por Epic 40.000. Ya hemos jugado varias partidas de introducción muy básicas y sencillas: pocos puntos, pocas máquinas de guerra y sin aviación. Eso se acabó. Hoy ya traemos una partida con todo: titanes, aviación y casi 2.000 puntos por ejercito. Por un lado los tiránidos de Alberto y por el otro Orkos de VIIII Legión al mando de Sergi.

That's true, we are entering the wonderful world of Epic (in it's thousand iterations Adeptus Titanicus, Space Marine, Epic 40.000, Epic Armaggedon, NetEpic and more). We are using Epic 40.000 beacause of it's simplicity and playability. We had played several basic introduction games: Few points, few warmachines and no flyers. That's over. Today we bring you a full game: titans, aviation and almost 2.000 points per army. On one side Alberto's Tyranids and on the other VIIII Legion's Orks commanded by Sergi.



Tras preparar la mesa de juego y hacer las tiradas para ver que escenario tocaba jugar, salió Choque de vanguardias, un escenario con objetivos (bueno, para los orkos, que los tiránidos de eso no usan), con un despliegue peculiar, ya que ambos ejércitos entran en el campo de batalla por columnas y que se juega a siete turnos.

We set up the table and roll to see which scenario we were playing. It was Clash of Vanguards, an scenario with objectives (For the Orks, the Tyranids do not use them) with a rather peculiar deployment, since both armies enter the battlefied in columns and fight for seven turns.


Las fuerzas tiránidas entraron primero en el campo de batalla, con ordenes de marcha (que permite mover el TRIPLE, pero no permite disparar). Esto hizo que la mayoría de enjambres llegaran rápidamente a la mitad del campo de batalla. Los orkos, que se lo tomaron con más calma y buscando posiciones de disparo antes de inevitable asalto, se desplegaron  hacia los flancos, con la intención de rodear las posiciones tiránidas.

Tyranid forces entered first in the battlefield with marching orders (thus allowed to move at the triple without shooting). This allowed the swarms to quickly seize the middle of the battlefield. The Orks took it easy and deployed to the flanks seeking good shooting positions and to surround Tyranid positions.



Como las unidades estaban a muchas distancia (la mayoría de armas pesadas tienen alcance 45cm) no hubo fase de disparo ni de asalto, así que el primer turno paso rápido.

As everyone was too far away for shooting (most weapon's ranges are 45cm) there was no shooting nor assault phases, so the first turn was a quick one.



Con el segundo y tercer turno llegó la destrucción a gran escala para los dos ejércitos. Los cazabombarderos orkos ya estaban disponibles este turno, mientras que las unidades voladoras tiránidas no llegarían hasta el el turno 3. El destacamento orko del Clan Mordisco de Víbora recibió órdenes de asalto (que permite, mover, disparar con la potencia de fuego reducida y asaltar al enemigo), al igual que el destacamento Sol Malvado, del flanco izquierdo. Los tiránidos también dieron ordenes de asalto a la mayoría de sus destacamentos menos al de apoyo, que recibió órdenes de fuego de supresión (que sacrifica movimiento de las unidades pero permite repetir las tiradas para impactar en la fase de disparo).

With the second and third turn came destruction at great scale for both armies.Ork fighter-bombers were ready at turn 2 whilst the Tyranid flyers came in turn 3. The Orkish Snakebite detachment received assault orders (which allows for moving, shooting with half firepower and assault afterwards) and the Evilsunz of the left fank too. The Tyranid Hive Mind also gave several assault hordes except for the artillery support detachment, which received the suppresive fire order (sacrifing movement for rerolling to hit during shooting).



En la fase de disparo, casi todos los destacamentos recibieron bajas y marcadores de explosión (que marcan la moral) los Jinetes de Jabalí orcos, fallaron su chequeo de moral para poder cargar en la fase de asalto (necesitaban un 2 o más en 1D6 y podían repetir la tirada!!!!), así que no pudieron asaltar, pero si sufrieron el asalto tiránido (que no chequea nunca). De hecho, los asaltos se repitieron por todo el frente de batalla e involucro incluso a las maquinas de guerra de ambos ejércitos.

During the shooting phases almost all detachemnt suffered casualties and blast markers (which affect troop moral) and the Boar riders failed their test to charge during the Assault phase (they needed 2+ in 1D6 and the Orkish Warboss was near enough to grant a reroll to no avail...), so they did not assault but the Tyranids in fron of them did so (as they always pass their Moral checks whilst inside the Synaptic web). In fact, the assaults happened all across the battlefield even engaging all warmachines of both armies.



Los asaltos fueron rápidos, así como los tiroteos, y dejaron gran cantidad de unidades muertas, por suerte para los orcos, ganaron casi todos los combates (sólo perdieron el de un gargante, pero las máquinas de guerra no se retiran).

The assaults were quick, as were the firefights, leaving a good degree of units dead. Luckily for the Orks they managed to win most fights (Only the Great Gargant lost, but warmachines do not retreat).



El final de la partida lo marco un épico combate entre parte de un enjambre enorme de los tiránidos y su Hierofante, contra el gran gargante orko. El combate termino con la victoria tiránida, pero la máquina orca se las apaño para destruir a varios de los elementos tiránidos y al explotar, causar un impacto catastrófico al Hierofante y matarlo!!!!

The end of the game came with an epic close combat between the Ork Great Gargant, the Tyranid Hierophant and a sea of chitin at their feet. It ended in Tyranid victory but only after several broods were crushed by the Gargant. Worse still, the Orkish warmachine suffered catastrophic damages and exploded shredding the internal organs of the Hierophant in the process effectively killing it.



Una estupenda partida que quedó en empate técnico. Increible poder ver el campo de batalla con todas las minis pintadas (un gran trabajo de Alberto con sus tiránidos y de Oriol y Sergi con los orcos).

An awesome match which ended in a draw due to lack of time. It is always wonderful to see a battlefield with all the miniatures painted (Thanks to Alberto's work with the Tyranids and to Sergi and Oriol for their own with the Orks).

+++++Fotos de Alberto V. y Sergi R., Traducción de Viden++++

martes, 22 de octubre de 2019

[Warhammer 40.000] Dragones del Emperador vs Guardia de la Muerte


Una base de extracción de gases del Mechanicus ha enviado una señal de desastre a través de un astrópata. La señal es detectada por el Aliento de Fuego, una fragata rápida de los Dragones del Emperador. El Capellán que comanda a los Marines Espaciales que hay en la nave, decide enviar una fuerza para investigar la señal, averiguar que ha pasado y ver si hay supervivientes.

A Mechanicus gas extraction base sent a distress weeks ago call via an Astropath and it was received by the Breath of Fire, a frigate of the Emperor's Dragons. The Chaplain comanding it decides to sent a strike force to investigate the signal and help any survivors there.


De nuevo retomamos el Oldhammer 40.000, con una nueva partida de Warhammer 40.000 Segunda Edición. Para esta partida Alberto preparó una lista de 1500 puntos de Marines del Caos de Nurgle, incluyendo parte de las nuevas tropas que hemos ido adaptando de las versiones más nuevas (y que podéis encontrar AQUÍ), como el Dron de Plaga. Sergi a su vez, organizó tambien una fuerza de 1500 puntos, en la que incluyo  una unidad de Centuriones Marines Espaciales. Una vez preparadas las listas y la mesa, se repartieron las misiones, en esta ocasión, Ocupar y Mantener para ambos jugadores.

We're back with Oldhammer 40.000, second edition. For this match Alberto prepared a 1.500 points list of Nurgle Space Marines, including some troops we adapted from newer versions (you can find them in the link) such as the Plague Drone. Sergi organized a 1.500 points force too including one unit of Space Marines Centurions. Once the lists and the table were ready we assinged the missions and both players ended up with Secure & Maintain.



La partida la empezaron las tropas del Caos, que gracias a una Carta de Estrategia, pudieron desplegar a varias unidades muy adelantadas y cerca del objetivo, que ocupó rápidamente el Comandante del Caos y su Bestia de Nurgle, Babitas. En la fase de disparo, tanto el Land Speeder de los Dragones, como uno de los exterminadores fueron eliminados fácilmente por las tropas de Nurgle.

The game started with Chaos troops deploying some units forwards thanks to an stratagem card of Forced March, securing the objective in the first turn with the Chaos Lord and his Daemon-pet, the Nurgle Beast Slimy. In the first shootin phase the Loyalist lost the Land Speeder and one Terminator.



Los Dragones deciden avanzar con el grueso de sus unidades hacia el objetivo, mientras los Veteranos toman posiciones de disparo y el Epistolario (Psiquico de nivel 2) y los Exterminadores protegen el flanco derecho.

The Dragons decided to advance in force whilst the Veterans took shooting positions and the Epistolarian (Level 2 psiquic) protected the right flank alongside the Terminator Squad.



El Epistolario, invocando los poderes del inmaterium, lanza un poderoso vórtice contra el Dron de Plaga, destruyendo el ingenio demoníaco, pero en su afán de eliminar a los siervos del caos, abandona la protección de los Exterminadores y cae presa de un Multicañón de Fusión del Dron Mifítico enemigo.

The Epistolarian, harnessing the power of the inmaterium, deploys a powerful vortex against the Plague Drone, sending the demonical engine back to the Warp, but in his zealotry he makes himself too obvious for his own good and is obliterated under a blinding explosion from the Multimelta Cannon of the Myphitic Drone.



Con la muerte del Epistolario de los Dragones del Emperador, los siervos de Nurgle ven su oportunidad y con oscuros salmos y plegarias invocan a una unidad de Portadores de Plaga (demonios de Nurgle) y a una Gran Inmundicia (¡un Gran Demonio!).

The death of the Dragon's Epistolarian carries enough emotional suffering to allow the summoning several Plaguebearers and one Great unclean One. Blessed be the Enlightened Ones, for they know truly how the Universe works!



La Gran Inmundicia carga contra el Capellán de los Dragones, que se sobrepone al Terror que causa el Gran Demonio y se prepara para hacerle frente. Mientras, los Portadores de Plaga, cargan contra los Centuriones y los Marines de Nurgle, entran en el edificio para controlar el objetivo.

The Great Daemon charges against the Chaplain, who passes the Terror test and confronts it. Meanwhile the Plaguebearers charge against the Centurions and the Plague Marines enter the building to control the objective.


El Capellán y los Centuriones aguanta más o menos bien el primer envite de los demonios de Nurgle. La escuadra táctica, aprovecha que los demonios están ocupados para hacer fuego sobre los Marines de Plaga que ocupan el edificio. El fuego de bólter es poco efectivo y el multicañon de fusión falla el disparo, pero impacta sobre el edificio, haciendo colapsar la estructura y ¡destruyéndolo!

The Chaplain and the Centuriones endured the first strike of the Daemons and the Tactical Squad, fre from Daemonic attentions, fires against the Plague Marines inside the centrla building. Bolter fire is completely inefective and the Multi-melta cannon misses it's shoot, but it hits the building colapsing it!


El Capellán, cae finalmente ante la Gran Imundicia, la cual, usa su movimiento de impulso para acercarse a los Centuriones y ayudar a sus demonios menores. El derrumbe del edificio ha eliminado a  varios Marines de Plaga, cosa que aprovechan ahora los Veteranos de los Dragones y la Escuadra Táctica para intentar disputar o recuperar el objetivo que ahora está en medio de las ruinas.

The next turn the Chaplain is swallowed by the Great Unclean One and it uses it's impulse movement to enter the fray with the Centurions in help of the lesser Daemons. The collapse of the main building killed sevral Plague Marines and the Dragons' Veterans alongside the Tactical Squad took advantage from it to try snatchingthe obejctive from Pallid Heart's hands, now a pile of rubble.


En los combates que siguen, la Gran inmundicia elimina a los Centuriones con una combinación de golpes y poderes psiquicos, mientras que un Portador de Plaga (ateriormente un Dragon del Emperador de la escuadra Táctica) carga contra sus antiguos compañeros, eliminando a toda la escuadra.

In the close quarters that follow the Unclean One destroys the Centurions via a mix of psiquic power and sheer brute force. Meanwhile, a blessed Tactical Marine, now a Plaguebearer, charges against his former comrades and kills all of them.



En el último turno los Veteranos Dragones del Emperador consiguen acabar con los demonios de Nurgle, los  Portadores de Plaga, pero el fuego de los Marines de Nurgle deja sólo a un superviviente de la escuadra, que, junto al Apotecario, consiguen llegar cerca del objetivo y disputarlo a los servidores del Caos.

In the last turn the Dragon's Veterans exorcise the Plaguebearers, but the Plague Marines' firepower kills almost all of them, leaving only one survivor. This Marine, alongside the Apotecarian move to the objective forcing a draw.


La partida fue una masacre para las tropas del Imperio, solo quedaron DOS miniaturas en el campo de batalla, uno de los Veteranos y el Apotecario. Al final, victoria del Caos 9 a 5. Una gran partida, creo que los dos mejores momentos, la muerte de Epistolario de los Dragones, que se comió 1D12 Heridas (que se dice rápido) y el derrumbe del edificio.

The game was a bloodbath for the Imperial forces, with only two miniatures standing on the battlefield: a Veteran and the Apotecarian. In the end it was a Chaos victory 9 to 5 VPs. The best moments are perhaps the death of the Epistolarian (who "eated" 1D12 wounds) and the destruction of the building (TN: In my opinion it was the destruction of the Landspeeder: a single autocannon hit rolled two impacts, and each one killed one of the crewmen!).

++++Fotos de Alberto V. y Sergi R.  Traducción por Viden++++++

jueves, 17 de octubre de 2019

[Boardgames] Terraforming Mars


Gracias al estupendo trabajo de Toni, su impresora 3D y del Dr. Metalúrgico, el otro día pudimos probar el juego Terraforming Mars en su versión más chula y visual, con todas las fichas y piezas en tres dimensiones y pintadas. Hay que decir que, solo por las fichas y marcadores, el juego ya merece la pena, pero además es que,  ¡¡es un juegazo y nos encantó!!

Thanks to the amazing work of Toni, his 3D printer and Dr. Metalúrgico, we tried Terraforming Mars in a very visual version with all tokens & tiles in 3D and painted. Long history short: We loved it!


El juego en sí, las piezas, tableros, etc. ya lo habíamos visto, pero no habíamos tenido ocasión de "catarlo". Es un juego de estrategia, más económica o de planificación que de otro estilo. Cada jugador pertenece a una megacorporación (muy cyberpunk, sip) y ha de invertir para conseguir que Marte sea un planeta habitable, ya sea mediante la ciencia, la tecnología, la agricultura, la construcción, combinando acciones o como puedas.

We had already saw the game, but until then we haven't the chance to try it. It is an economical strategy game in which every player takes the role of a megacorporation or organization and must invest in the bussiness of making Mars habitable to Humans via science, technology, agriculture, building, etc.


A lo largo de la partida, se van construyendo ciudades, mares, bosques.... para favorecer el aumento de temperatura y oxigeno necesarios para una terraformación completa.

During the game the players create cities, seas, forests... to improve the levels of oxigen and atmospheric heat needed for a complete terraformation.


Al final, la corporación que más haya aportado a la terraformación del planeta será la ganadora. Esto se ve no solo por la cantidad de bosques, mares o ciudades que hayas creado sobre la superficie, si no que además muchas de las cartas que puedes jugar de ciencia, biología, botánica, tecnología, construcción, etc. también te dan puntos al final de la partida.

In the end the coporation who contributes more to the terraformation of the planet wins. In order to mesure this several things are accounted aside forests, seas or cities including science, biology, botanics, tech, buildings, etc. All of them giving victory points at the end of the game.


Un gran descubrimiento este juego, la verdad. Se van a empezar a ver más fotos de partidas del Terraforming.

It has been a big discovery for us and we hope to play it more!

++++Traducción de Viden++++