martes, 12 de abril de 2016

[Jornadas] Batalla de Poitiers 732 dC


El pasado día 9 de Abril, los amigos del club Rvbicon, de Hospitalet, nos invitaron a organizar alguna mesa de demostración en sus jornadas de temática Medieval. Fue la excusa perfeta para poder probar nuestro escenario para DBMM de Poitiers (Tours) del 732 d.C

On April 9, friends Rvbicon club of Hospitalet, invited us to organize a demonstration table in an active day of Medieval theme. Perfet was the excuse to use our scenario for DBMM Rules of Poitiers (Tours) from 732 A.D.


Las tropas enfrentadas eran, andalusies de Al-Gafiki, contra merovingios de Carlos Martel.

The troops were facing, Andalusian Al-Gafiki against Charles Martel Merovingian.


 Una vez divididos los jugadores entre los dos bandos y puestos en situación histórica, se empezó la batalla, con las tropas de los merovingios teniendo la iniciativa. Mientras Carlos Martel, conseguía a duras petas conter a sus impetuosos caballeros y hombres de armas, sus comandantes de las alas, no lo hicieron tan bien y la caballería se lanzó a galope tendido a por los árabes.

Once players divided between the two sides and put into historical situation. We began the battle with the troops of the Merovingian taking the initiative. While Carlos Martel, was getting hard petas conter to his mighty knights and fighting men, commanders of the wings, they did so well and threw cavalry galloped to the Arabs.


Mientras tanto, Odon, al mando de sus caballeros, decide rodear el bosque para atacar el campamento árabe, que prácticamente no está defendido.

Meanwhile, Odo, commanding his knights, he decides to surround the forest to attack the Arab camp, which is virtually undefended.


El centro del campo de batalla quedó algo refrenado, mientras los comandantes de los dos ejércitos esperaban el desenlace de los combates en los flancos.

The midfield battle was somewhat slowed, while the commanders of the two armies awaited the outcome of the fighting on the flanks.




En el flanco derecho de los francos, los camellos consiguen derrotar a todos los caballeros, menos al general y su escolta, mientras los Hostigadores árabes y los arqueros francos, mantienen un tremendo duelo a corta distancia.

On the right flank of the Franks, camels manage to defeat all the knights, less the general and his escort, while Arab skirmishers and archers francs, maintain a tremendous duel at close range.


Mientras, en lo más alejado del flanco izquierdo franco, Odón, llega finalmente al campamento de Al-Gafiki. Esto, junto con la victoria final de las tropas del flanco derecho, desestabiliza a las tropas árabes, que se empiezan a ver en serios problemas.

Meanwhile, in the farthest left flank franc, Odo finally reaches the camp of Al-Gafiki. This, along with the final victory of the troops of the right flank, destabilizes the Arab troops, who are beginning to see serious problems.


Finalmente, tras duros combates a lo largo de todo el frente y un emocionante duelo entre Calos Martel y Al-Gafiki. Los ejércitos árabes pierden su ansia de lucha y se desbanda, dejando a los francos de Carlos Martel como los victoriosos amos del campo de batalla.

Finally, after heavy fighting along the entire front and an exciting duel between Charles Martel and Al-Gafiki. Arab armies lose their eagerness to fight and disbands, leaving the Franks of Charles Martel as the victorious masters of the battlefield.


Para terminar, os dejaré unas cuantas fotos que nos ha hecho llegar nuestro amigo Burt, desde el foro de Coll Wargames.

Finally, I leave a few pictures that has sent our friend Burt, from the forum Coll Wargames.





Solo queda dar nuestro agradecimiento a los amigos del club Rvbicon por invitarnos a pasar un grandioso dia con ellos y a toda la gente que vino a ver las mesas, saludar, jugar y pasar un fantastico día.

It only remains to give our thanks to friends Rvbicon club for inviting us to spend a great day with them and all the people who came to see the tables, greet, play and have a fantastic day.

4 comentarios:

  1. Super divertida!

    Y con épicas tiradas de dado ;)

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Gracias Senyor Verd!!!

      Era la intención, batalla interesante y divertida. Me alegra saber que os lo pasasteis tan bien!! :D

      Lo de las tiradas fue para un post a parte, pero para los dos bandos, jajajajjaja, eso si, tu gastaste todos los 1 del año en esa partida ;)

      Salut!!!

      Eliminar
  2. Splendid pictures and figures on Poitiers, seems to be a nice looking battle!

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Thanks Phil !!!

      The truth is that it was a fun battle to the generals, but very difficult to have lots of undisciplined troops. It was a challenge!!

      Eliminar