sábado, 13 de junio de 2020

[BattleMaster] Conceptos Básicos, Reglas y Puntos



Para los que no conozcan este divertido juego de batalla, os dejamos un pequeño articulo con la historia y los conceptos básicos del mismo. Nuestra idea es, cuando Sergi tenga la primera parte de su Battle Master terminada, hacer algunas partidas en el Castro y traeros un nuevo Learn to Play, así como alguna actualizaciones fan made para ampliar o personalizar el juego. Al final del articulo os dejaremos algunos enlaces de interés con más información y una versión mini del juego para imprimir y jugar.

For the ones among our readers that do not know this funny game, we post this article about its history and basic concepts. The plan is to play some games in our castrum and to post a Learn to Play when Sergi's Battle Master is ready enough. We are also going to personalize the game with fan made expansions. At the end of the present article we are posting several links with more info and a mini version of the game to print & play.


Battle Master es un juego de batallas fantásticas que salió a principios de los años 90 de la mano de MB y Games Workshop, junto con otros grandísimos clásicos de esta época como HeroQuest o Cruzada Estelar. A diferencia de de estos últimos, Battle Master era un juego de batallas, en lugar de una aventura de héroes o una escaramuza en una mazmorra/pecio.

Battle Master is a game of fantasy battles from the early 90s published by MB and Games Workshop togheter with classics of thera such as Heroquest and Space Crusade. Unlinke the later ones, Battle Master is a battle game instead of a hero adventure or a skirmish inside a dungeon or a space hulk.


El juego traía dos ejércitos, el del Imperio, con unidades de caballería, guerreros, arqueros, ballesteros y un gran cañón y el del Caos, con guerreros del Caos, hombres bestia, orcos, goblins, jinetes de lobo, arqueros del Caos (muy punkis con sus crestas) y un ogro. En total, más de cien miniaturas. A parte de los dados, el tapete de juego, que era muy grande (se solía jugar en el suelo, ya que la mayoría de las mesas de comedor, no daban) una torre y algunos muros y defensas. Además del reglamento y de unos cuantos escenarios para jugar sueltos en en modo campaña y las cartas de activación.

The game has two armies: the Empire, with cavalry, warriors, archers, crossbowmen and a great cannon; and Chaos, with Chaos warriors, beastmen, orcs, goblins, wolf riders, Chaos archers and a ogre. All in all, morethan one hundred models. It also contained dice, a big playing mat (big enough to usually force people to play on the ground), a tower and some walls and defenses. Of course, it came with a rulebook, activation cards and several scenarios to either play standalone or in a campaign.


El juego era muy sencillo en principio. Los jugadores decidían con qué ejército querían jugar y qué misión. Cada misión indicaba que unidades podía desplegar cada jugador, si se había de colocar algún elemento de escenografía adicional (torre, vados, muros....) y la orientación del campo de batalla (marcada por el lado donde estaba el río). Una vez todo estaba preparado, era hora de jugar.

The game is simple for beginners: the players choose army and scenario to play and each one indicates which units are deployed, if terrain was to be also deployed (tower, fords, walls...) and the direction of the battlefield (marked by the riverside). Once this was set up, it was time to play.


La partida se desarrolla de forma alterna, cada turno se revela una carta del mazo de activación. Esta carta indicará qué unidades pueden ser activadas, por ejemplo, guerreros y arqueros del Imperio o orcos y goblins. Las unidades que puedan ser activadas pueden mover y atacar (menos las armas de proyectiles, arqueros, ballesteros y cañón, que han de mover o atacar). Las unidades mueven de casilla en casilla, pudiendo mover a cualquier casilla adyacente a la que estén y que no esté ocupada por otra unidad amiga o enemiga. Atacar pueden atacar a una unidad enemiga que esté adyacente a ello. Los arqueros, si no mueven pueden atacar a dos casillas de distancia y los ballesteros a tres (el cañón tiene su propio sistema de disparo). Cada unidad tiene un valor de ataque/defensa que nos marca cuantos dados tirará cada vez que realice un ataque o se haya de defender. Los dados que vienen en la caja son de seis caras, con varias caras en blanco, otras con una calavera y otras con escudo. Para atacar y hacer daño, hemos de sacar calaveras en los dados y escudos para defenderse. Las caras en blanco son fallos. Todas las unidades (menos algunas especiales) aguantan tres heridas, así que, una vez hayan recibido tres puntos de daño, se retiran del campo de batalla.

The game is alternate. Each turn a card from the activation deck is revealed, indicating which units are activated (for example, warriors and archers for the Empire or Chaos orcs and goblins). Activated units can move and fight (except shooting units such as the great canno or the archers, who must choose between moving or attacking). Units move throught tiles, one at the time, going to any empty one. To attack and enemy unit, this must be next to them. Arcers can attack to an enemy unit at two tiles of distance and crossbowmen at three tiles. The grat cannon has it's own shooting system. Each unit has an attack/defense value which indicates how many dice we are going to roll to either attack or defend. This are six-sided, with some blank sides and others with a skull or a shield. To ttack we need skulls and to defend shields. Blank sides are fails. All units, except some special ones, can withstand three wounds and after suffering them they are destroyed and removed from the field.


La partida se juega revelando las cartas del mazo de activación hasta que  uno de los ejércitos cumple los objetivos de la misión, un jugador decide retirarse o todas las unidades enemigas son eliminadas. Hay algunas cartas especiales o unidades que actúan de forma distinta, pero ya lo veremos en el Learn to Play.

The game continues as cards from the activation deck are being revealed until one army achieves his objectives, one player chooses to withdrawn or all enemy units are destroyed. There are special cards or units that work in a different way, but we are going to talk about them in our Learn to Play.


Del juego básico, MB sacó dos ampliaciones, una con refuerzos del Imperio y otro con refuerzos para el Caos, además de un sistema de puntos para partidas aleatorias. Este sistema de puntos os lo explicaremos en otra entrada y lo ampliaremos con alguna reglas adicionales caseras o modificaciones interesantes para el juego.

After the basic game, MB launched two expansions, each one reinforcing one of the armies and a point system to play random battles. We are going to talk about this point system in future posts and we are going to add to it some house rules.


Continuaremos informando!!!

Stay tuned for more info!

Enlaces de interés:



Articulo de Cargad

+++Translation by Viden+++

2 comentarios:

  1. Qué juegazo era el Battle Master! Lo malo era que se tardaba bastante en jugarlo y que requería un despliegue de medios importante, lo bueno todo lo demás :)

    Los arqueros punks del caos y el trasfondo warhammero que se escapaba entre las unidades del imperio eran inmejorables, el sistema de movimiento con cartas era mucho más avanzadoy elegante que su equivalente en los wargames grandes de la casa (warhammer y 40k) y el combo definitivo era el de los ballesteros en la torre...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. La verdad es que es un gran juego, muy olvidado. Cierto que la preparación era lo más lento, pero si Sergi ya tiene todas las peanas montadas, las batallas serán mucho más rápidas. Ya tenemos ganas de jugar las primeras partida!!!!

      Eliminar