Mostrando entradas con la etiqueta Blitzkrieg Commader. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Blitzkrieg Commader. Mostrar todas las entradas

jueves, 12 de mayo de 2016

[BKC] Guerra Civil Española


Hace un tiempo, retomamos las partidas de Blitzkrieg Commander, y para hacer memoria de las reglas, decidimos jugar una pequeña batalla a 650 puntos, entre tropas Nacionales y Republicanas en plena Guerra Civil Española.

Some time ago, we return to the battles of Blitzkrieg Commander, and to remember the rules, we decided to play a little battle at 650 points, between National and Republican troops in the Spanish Civil War.








Una partida muy entretenida y divertida. Con Victoria final para las tropas Republicanas, al mando de Oriol y Gumly.

A very entertaining and fun game. With final victory for the Republican troops, commanded by Oriol and Gumly.

lunes, 4 de abril de 2016

[BKC] EL cruce del L'Élom


Septiembre de 1944, las fuerzas aliadas preparan su ataque sobre el puerto de Brest, pero para ello, han de cruzar el Élom en un asalto anfibio para tomar la ribera defendida por las unidades del eje que aun quedan en Francia.

September 1944, Allied forces preparing his attack on the port of Brest, but for this, have to cross the ELOM in an amphibious assault to take the bank defended by the axis units remaining in France.


Para esta partida, jugamos el escenario 12 del reglamento, Amphibius Assault, con los Americanos de Burt como atacantes y mis Alemanes como defensores. Tras las pertinentes tiradas, los americanos, atacarían con 3000 puntos, mientras que los alemanes defenderíamos con 1350 puntos (tras perder un 10% de los puntos de base, continuamos con las tiradas desastrosas ¡y antes de empezar la batalla!!)

For this battle, we play the scenario 12 of the rules, Amphibious Assault with  Burt's guys as attackers and my Germans as defenders. After the relevant runs, the Americans would attack with 3000 points, while the Germans would defend with 1350 points (after losing 10% of the base points, we continued with disastrous dice rolls And before we start the battle !!)


Con esta clara desventaja, los Generales del Eje, nos planteamos una defensa en profundidad, dividimos nuestras fuerzas en tres grupos, dos de ellos, eran iguales, con tres escuadras de infantería, una MG-42 y un Pak-40. La idea era centrar la defensa sobre la MG y el PAk, y que la infantería actuara como elemento de apoyo y seguridad de estos dos equipos.

With this clear disadvantage, General Axis, we considered a defense in depth, divide our forces into three groups, two of them were the same, with three infantry squads, an MG-42 and a Pak-40. The idea was to focus defense over MG and Pak, and infantry act as a support and safety of these two teams.


Dada su superioridad, los americanos, decidieron realizar un ataque en profundidad por nuestro flanco izquierdo. Su intención era desbordar nuestras defensas y evitar que parte de nuestras tropas entraran en combate, en este caso, las del flanco derecho.

Given their superiority, the Americans decided to carry out an attack in depth by our left flank. His intention was to overwhelm our defenses and prevent some of our troops into combat, in this case, the right flank.


Un bombardeo naval, pedido por un FAO americano en el primer turno, eliminó al mando alemán del flanco izquierdo, dejando a todas las unidades sin un mando directo y a la espera de que llegase un mando sustituto. Esto implica que las unidades solo pueden actuar en la fase de iniciativa o como reacción a los asaltos del enemigo. Vamos bien. Mientras, el mando de las unidades del flanco izquierdo, viendo lo que le ha pasado a su compañero, decide que la mejor parte del valor, es la discreción. Así que falla todos los chequeos de ordenes los primeros turnos de la partida.

A naval bombardment, asked by an American's FAO in the first round, it eliminated the German command of the left flank, leaving all units without a direct command and waiting it reached a substitute command. This means that the units can only act in the phase of initiative or in reaction to the assaults of the enemy. We're doing well. Meanwhile, the command of the units on the left flank, seeing what happened to his partner, decides that the better part of valor is discretion. So all checks fails orders the first innings of the game.


Viendo la marea de soldados y tanques que se les venia encima, las unidades del Heer, se afianzaron en sus posiciones listos a vender caras sus vidas y retrasar a los aliados el máximo tiempo posible, esperando que llegaran refuerzo desde retaguardia o desde el flanco derecho.

Seeing the tide of soldiers and tanks were coming, units Heer, is strengthened in its ready to sell their lives dearly and delay allies as long as possible positions, awaiting the arrival of reinforcement from the rear or from the right flank .


Pero los mandos del ejercito alemán, demuestran estar sobrecogidos por el ataque, los desembarcos aliados a este lado del Elom continúan, y el comandante del flanco derecho ignora las ordenes de despliegue de sus tropas para apoyar a los soldados del otro flanco, mientras el comandante general intenta desplegar a varios de sus tanques para dar apoyo a larga distancia a las tropas de la izquierda, sin demasiado éxito.

But the commanders of the German army, prove to be overwhelmed by the attack, the Allied landings on this side of Elom continue, and the commander of the right flank ignored orders deployment of its troops to support the soldiers on the other flank, while the commander General attempts to deploy several of their tanks to support long distance troops left, without much success.


Mientras tanto, los combates en el flanco izquierdo se recrudecen, con varios asaltos a las trincheras de la infantería alemana y un fuerte intercambio de fuego entres las unidades de apoyo de los bandos. Los alemanes consiguen rechazar un asalto, pero terminan perdiendo una de las trincheras que es desalojada de tropas, por contra, los americanos pierden algunas de sus armas de apoyo gracias al fuego del equipo de MG.

Meanwhile, the fighting on the left flank flare up, with several assaults on German infantry trenches and a strong exchange of fire support units enter the camps. The Germans manage to reject an assault, but end up losing one of the trenches is evicted troops, by contrast, Americans lose some of their support weapons fire through the MG team.


Los americanos, ya con una posición consolidada en el lado izquierdo alemán, empiezan a castigar las posiciones cercanas con fuego de infantería para preparar su siguiente asalto y conseguir desalojar del todo a los alemanes de sus posiciones.

The Americans, already consolidated in the German left position, begin to punish the nearby positions with infantry fire to prepare their next assault and get completely dislodge the Germans from their positions.


En este punto, las tropas de la derecha alemana, empiezan a desplazarse y a disparar sobre los blindados aliados, dejando uno de los Sherman ardiendo, pero ya es muy tarde, las posiciones del flanco izquierdo están comprometidas y el mando general, no ha conseguido desplegar a los tanques para el apoyo de la infantería. La posición empieza a ser insostenible.

At this point, the troops of the German right, begin to move and shoot over the Allied armor, leaving one of the Sherman burning, but it is too late, the positions of the left flank are involved and the general command, has failed to deploy tanks for infantry support. The position is becoming untenable.


Dada la enconada resistencia de las tropas del flanco izquierdo alemán, los generales americanos, deciden realizar una variación hacia el centro en su ataque, manteniendo la presión sobre el flanco izquierdo con la infantería, lanzan sus blindados al centro de la línea enemiga, confiando en una ruptura en dos puntos. Esto alivia temporalmente la presión sobre los alemanes, que consiguen reagruparse y reorganizar u poco el flanco, graias a la llegada del nuevo mando. Pero, con la llegada de las últimas oleadas americanas sobre ese flanco, con morteros, ingenieros de combate y más tanques, la suerte está echada.

Given the fierce resistance of the troops of the German left flank, the American generals, decide to make a change to the center in their attack, keeping the pressure on the left flank with infantry, launch their armored to the center of the enemy line, relying on a break in two points. This temporarily relieves pressure on the Germans, who get little or regroup and reorganize flank graias the arrival of the new command. But with the arrival of the last American waves on that flank, mortar, combat engineers and tanks, the die is cast.


Finalmente, viendo la situación de las unidades, el Command alemán, ordenó una retirada general, para salvar efectivos y poder defender el puerto de Brest.

Fue una gran partida, muy divertida y aunque parezca mentira,  muy disputada, los escenarios de BKC son complicados, tanto para el atacante, como para el defensor.

Finally, seeing the situation of the units, the German Command, ordered a general retreat to save effective and able to defend the port of Brest.

It was a great game, very funny and oddly enough, very disputed, BKC scenarios are complicated, both for the attacker to the defender.

jueves, 7 de enero de 2016

[BKC] Op. Barbarossa 1941


Una nueva partida de Blitzkrieg Commander, en esta ocasión, cambiamos de frente y nos trasladamos al frente Ruso, con el inicio de la invasión por parte de las tropas del Eje contra el ejercito ruso. Burt y Alberto, estuvieron a los mandos de los defensores soviéticos, mientras que Uri y yo, nos pusimos al mando de las tropas alemanas. 


Con la misión de Breakthrough, los alemanes atacábamos una pequeña población rusa, defendida por infantería y algunos blindados .











Aunque no pudimos terminar la partida, fue una tarde divertida y amena, con un montón de risas y situaciones curiosas.

Image:
http://www.theatlantic.com/photo/2011/07/world-war-ii-operation-barbarossa/100112/

jueves, 17 de diciembre de 2015

[BKC] Dessert Fox


Empieza la Operación Someblue y las tropas del recién creado DAK, se lanzan al asalto de las posiciones británicas en Libia. Cerca de la costa, las tropas alemanas chocan contra las unidades británicas.

Some begins Operation Blue, and the troops of the newly created DAK, launched the assault on the British positions in Libya. Near the coast, German troops clash with British units.



LISTAS DE EJERCITO // ARMY LIST

British -> 1250 Bp

CO  (Cv9) 
HQ (CV8)

6x Infantr Regular
1x ATRInfantry Update
1x Infantry Support -MG, ATR Bren Carrier 
2x Infantry Suport ATG 2.pdr Portee
2X ATG 2-pdr 
4x Transport Trucks
2x Transport Universal carrier
2x A10Tank
5x A13 Tank 

DAK -> 1240 Bp

CO (CV10)
HQ (CV9)

1x Recce Unit Sdkfz 222
6x DAK Regular Infantry
1x Infantry Update ATR
1x Support Infantry ATG 28mm PzB-41
2x Pzn III 37mm
3x Pzn III 50mm
1x Pzn IV x1
5x Transport Truks x5
2x Sd. kfz 250/1




Fue una batalla muy móvil. Donde el primer impulso de los británicos les dio la posibilidad de tomar varios puntos clave y castigar a los blindados alemanes desde un buen comienzo.

It was a highly mobile battle. Where the first impulse of the British gave them the possibility to take several key points and punish the German armor from a good start.




Pero varios errores en la cadena de mando británica, permitieron la recuperación de los alemanes, que tras sufrir algunas perdidas, igualaron el marcador eliminado varios blindados británicos.

But several errors in the chain of British control, allowed the recovery of the Germans, who after suffering some losses, adjusted the marker destroying several British armored.






Finalmente, con la mayoría de blindados de los dos ejércitos destruidos o fuera de combate y con la infantería muy lejos del enemigo, las tropas de los dos ejércitos abandonaron el campo de batalla, sin un claro vencedor.

Finally, with most armored of the two armies destroyed or out of combat and infantry far from the enemy, the troops of both armies left the battlefield with no clear winner.