Mostrando entradas con la etiqueta Segunda Guerra Mundial. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Segunda Guerra Mundial. Mostrar todas las entradas

viernes, 29 de abril de 2016

[Evento] Quedada WWII en el Club Coll Wargames


Los amigos del Coll Wargames, nos han invitado a una nueva quedada, esta vez en el marco de Wargames de Segunda Guerra Mundial. La jornada será el próximo sábado día 7 de Mayo, a partir de las 16:00 en el Centro Cívico de El Coll. Como siempre, por nuestra parte, llevaremos una pequeña partida de iniciación para aquellos que quieran aprender a jugar. En esta ocasión llevaremos el reglamento Blitzkrieg Commander, con miniaturas de 15mm. Una Batalla en el frente ruso, en el verano del 1941.

Con la ofensiva alemana, las tropas soviéticas solo han conseguido perder efectivos, su infantería y sus blindados no están a la altura de la Blitzkrieg alemana. Pero esto está a punto de cambiar, un nuevo jugador está a punto de entrar en juego para enfrentarse a los Panzer alemanes.

Soviet -> 3000 puntos.

CO(CV8)
1x T-28E
3x KV-1B
2x KV-2

HQ(CV7)
6x T-26 45mm
3x T-26 37mm
1x T-26 MG's

HQ(CV8)
9x Infantry Unit (Reg)
3x ATR Update
2x MG Maxim
1x 81mm Mortar
1x ATG 45mm
1x Air Defense MMG

HQ(CV7) [Reserva, entra en el turno 4]
5x T-34/76 early

German  -> 3000 puntos

CO(CV10)
1xRecon Team Sd.Kfz 222
2x Infantry Unit Heer
2x Transport Units Truks

FAC(CV8)
1x Ground Attack JU-87D Stuka

FAO(CV8)
2x Art s.FH-18/36
1xTransport Storch

HQ(CV9)
4x Pnz II
1x Pnz 38(t)

HQ(CV9)
6x Pnz III
4x Pnz IV Kurz
1x AS Stug III kurz

HQ(CV9)
4x Infantry Units Heer
4x Transport SdKfz
1x Assault Engineers
1x Transport SdKfz 251/10
2x Support MG
1x ATG Pak-36
3x Transport Units Truks

Mesa -> Este escenario se jugará en una mesa de 120x180 centímetros.

Objetivos -> Eliminar más del 50% de unidades del enemigo.

jueves, 28 de abril de 2016

[Tanks] - Probamos el nuevo juego de Flames of War, TANKS


Este año, en el Salute 2016, Battlefront Miniatures presentaba su nuevo juego de combate de tanques, TANKS. General Grumpy, no pudo evitarlo y se hizo con una copia de la caja básica y de la primera oleada de tanques, cartas y demás que ha salido a la venta. Así que, ¡toca probarlo!

http://tanks.gf9games.com/home.aspx


This year, the event Salute, Battlefront Miniatures presents its new tank combat game, TANKS. General Grumpy, could not help a basic box was purchased. In addition to the first wave of tanks, letters, and others that have gone on sale. let's play!

http://tanks.gf9games.com/home.aspx


Podéis descargar el reglamento desde AQUI
You can download the rulebook HERE


Lo primero que hay que decir, es que TANKS es un juego rápido, muy al estilo X-Wing o Wings of War. Sencillo en las normas y en su desarrollo (el reglamento no tiene más de 8 o 10 páginas de reglas). Como en los otros juegos, la gracia de este reglamento, son las combinaciones de tripulaciones y mejoras que le puedes añadir a tus tanques, mejores comandantes, pilotos o artilleros, así como mejoras en munición, armamento o defensas.

The first thing to say is that TANKS is a fast game, quite the X-Wing or Wings of War style. Single the rules and its development (the rules not longer than 8 or 10 pages). As in the other games, the grace of these rules, are combinations of crews and improvements that you can add to your tank, top commanders, drivers or gunners, as well as improvements in ammunition, weapons or defenses.


Como es común en los productos de este fabricante, TANKS, no es un juego histórico per-se, es un juego de miniaturas que se juega con miniaturas de tanques históricas. Hemos creído importante remarcar este punto. Si buscáis un juego realista de combates entre tanques, este no es vuestro reglamento.

As is common in products of this manufacturer, TANKS, not a historical game, is a miniature game played with miniatures of historic tanks. We thought it important to highlight this point. If you look for a realistic fighting game between tanks, this is not your game.


Aclarado este punto. El juego en sí, es divertido. Como hemos dicho es un juego rápido, diseñado para ser jugado en unos 30 - 40 minutos y donde la parte con mayor peso, es la confección de tu lista y las mejoras que quieras poner a tus tanques. Nosotros jugaremos más veces, seguro.

Clarified this point. The gameplay itself is fun. As we have said it is a fast game, designed to be played in about 30 to 40 minutes where more weight part is making your list and improvements you want to put your tanks. We'll play more times, sure.






lunes, 4 de abril de 2016

[BKC] EL cruce del L'Élom


Septiembre de 1944, las fuerzas aliadas preparan su ataque sobre el puerto de Brest, pero para ello, han de cruzar el Élom en un asalto anfibio para tomar la ribera defendida por las unidades del eje que aun quedan en Francia.

September 1944, Allied forces preparing his attack on the port of Brest, but for this, have to cross the ELOM in an amphibious assault to take the bank defended by the axis units remaining in France.


Para esta partida, jugamos el escenario 12 del reglamento, Amphibius Assault, con los Americanos de Burt como atacantes y mis Alemanes como defensores. Tras las pertinentes tiradas, los americanos, atacarían con 3000 puntos, mientras que los alemanes defenderíamos con 1350 puntos (tras perder un 10% de los puntos de base, continuamos con las tiradas desastrosas ¡y antes de empezar la batalla!!)

For this battle, we play the scenario 12 of the rules, Amphibious Assault with  Burt's guys as attackers and my Germans as defenders. After the relevant runs, the Americans would attack with 3000 points, while the Germans would defend with 1350 points (after losing 10% of the base points, we continued with disastrous dice rolls And before we start the battle !!)


Con esta clara desventaja, los Generales del Eje, nos planteamos una defensa en profundidad, dividimos nuestras fuerzas en tres grupos, dos de ellos, eran iguales, con tres escuadras de infantería, una MG-42 y un Pak-40. La idea era centrar la defensa sobre la MG y el PAk, y que la infantería actuara como elemento de apoyo y seguridad de estos dos equipos.

With this clear disadvantage, General Axis, we considered a defense in depth, divide our forces into three groups, two of them were the same, with three infantry squads, an MG-42 and a Pak-40. The idea was to focus defense over MG and Pak, and infantry act as a support and safety of these two teams.


Dada su superioridad, los americanos, decidieron realizar un ataque en profundidad por nuestro flanco izquierdo. Su intención era desbordar nuestras defensas y evitar que parte de nuestras tropas entraran en combate, en este caso, las del flanco derecho.

Given their superiority, the Americans decided to carry out an attack in depth by our left flank. His intention was to overwhelm our defenses and prevent some of our troops into combat, in this case, the right flank.


Un bombardeo naval, pedido por un FAO americano en el primer turno, eliminó al mando alemán del flanco izquierdo, dejando a todas las unidades sin un mando directo y a la espera de que llegase un mando sustituto. Esto implica que las unidades solo pueden actuar en la fase de iniciativa o como reacción a los asaltos del enemigo. Vamos bien. Mientras, el mando de las unidades del flanco izquierdo, viendo lo que le ha pasado a su compañero, decide que la mejor parte del valor, es la discreción. Así que falla todos los chequeos de ordenes los primeros turnos de la partida.

A naval bombardment, asked by an American's FAO in the first round, it eliminated the German command of the left flank, leaving all units without a direct command and waiting it reached a substitute command. This means that the units can only act in the phase of initiative or in reaction to the assaults of the enemy. We're doing well. Meanwhile, the command of the units on the left flank, seeing what happened to his partner, decides that the better part of valor is discretion. So all checks fails orders the first innings of the game.


Viendo la marea de soldados y tanques que se les venia encima, las unidades del Heer, se afianzaron en sus posiciones listos a vender caras sus vidas y retrasar a los aliados el máximo tiempo posible, esperando que llegaran refuerzo desde retaguardia o desde el flanco derecho.

Seeing the tide of soldiers and tanks were coming, units Heer, is strengthened in its ready to sell their lives dearly and delay allies as long as possible positions, awaiting the arrival of reinforcement from the rear or from the right flank .


Pero los mandos del ejercito alemán, demuestran estar sobrecogidos por el ataque, los desembarcos aliados a este lado del Elom continúan, y el comandante del flanco derecho ignora las ordenes de despliegue de sus tropas para apoyar a los soldados del otro flanco, mientras el comandante general intenta desplegar a varios de sus tanques para dar apoyo a larga distancia a las tropas de la izquierda, sin demasiado éxito.

But the commanders of the German army, prove to be overwhelmed by the attack, the Allied landings on this side of Elom continue, and the commander of the right flank ignored orders deployment of its troops to support the soldiers on the other flank, while the commander General attempts to deploy several of their tanks to support long distance troops left, without much success.


Mientras tanto, los combates en el flanco izquierdo se recrudecen, con varios asaltos a las trincheras de la infantería alemana y un fuerte intercambio de fuego entres las unidades de apoyo de los bandos. Los alemanes consiguen rechazar un asalto, pero terminan perdiendo una de las trincheras que es desalojada de tropas, por contra, los americanos pierden algunas de sus armas de apoyo gracias al fuego del equipo de MG.

Meanwhile, the fighting on the left flank flare up, with several assaults on German infantry trenches and a strong exchange of fire support units enter the camps. The Germans manage to reject an assault, but end up losing one of the trenches is evicted troops, by contrast, Americans lose some of their support weapons fire through the MG team.


Los americanos, ya con una posición consolidada en el lado izquierdo alemán, empiezan a castigar las posiciones cercanas con fuego de infantería para preparar su siguiente asalto y conseguir desalojar del todo a los alemanes de sus posiciones.

The Americans, already consolidated in the German left position, begin to punish the nearby positions with infantry fire to prepare their next assault and get completely dislodge the Germans from their positions.


En este punto, las tropas de la derecha alemana, empiezan a desplazarse y a disparar sobre los blindados aliados, dejando uno de los Sherman ardiendo, pero ya es muy tarde, las posiciones del flanco izquierdo están comprometidas y el mando general, no ha conseguido desplegar a los tanques para el apoyo de la infantería. La posición empieza a ser insostenible.

At this point, the troops of the German right, begin to move and shoot over the Allied armor, leaving one of the Sherman burning, but it is too late, the positions of the left flank are involved and the general command, has failed to deploy tanks for infantry support. The position is becoming untenable.


Dada la enconada resistencia de las tropas del flanco izquierdo alemán, los generales americanos, deciden realizar una variación hacia el centro en su ataque, manteniendo la presión sobre el flanco izquierdo con la infantería, lanzan sus blindados al centro de la línea enemiga, confiando en una ruptura en dos puntos. Esto alivia temporalmente la presión sobre los alemanes, que consiguen reagruparse y reorganizar u poco el flanco, graias a la llegada del nuevo mando. Pero, con la llegada de las últimas oleadas americanas sobre ese flanco, con morteros, ingenieros de combate y más tanques, la suerte está echada.

Given the fierce resistance of the troops of the German left flank, the American generals, decide to make a change to the center in their attack, keeping the pressure on the left flank with infantry, launch their armored to the center of the enemy line, relying on a break in two points. This temporarily relieves pressure on the Germans, who get little or regroup and reorganize flank graias the arrival of the new command. But with the arrival of the last American waves on that flank, mortar, combat engineers and tanks, the die is cast.


Finalmente, viendo la situación de las unidades, el Command alemán, ordenó una retirada general, para salvar efectivos y poder defender el puerto de Brest.

Fue una gran partida, muy divertida y aunque parezca mentira,  muy disputada, los escenarios de BKC son complicados, tanto para el atacante, como para el defensor.

Finally, seeing the situation of the units, the German Command, ordered a general retreat to save effective and able to defend the port of Brest.

It was a great game, very funny and oddly enough, very disputed, BKC scenarios are complicated, both for the attacker to the defender.

miércoles, 9 de marzo de 2016

[Battleground WWII] USA vs HEER


Partida aleatoria entre dos fuerzas de 1000 BP's, basadas en Normadia 1944. Por un lado, mis tropas del Big Red One, americanos. Con una unidad de Infantería Green, una unidad anti-Tanque Regular, una MMG 30. Cal Regular y un pequeño mortero de 60mm Regular.


Por parte alemana, una unidad de Flaskrim Veterana con transporte Sd Kfz 251, una MMG-42 Veterana, un "Puma" y un equipo de francotiradores de Elite.


La partida fue muy táctica, demostrando el grado de experiencia en este juego que tenían los dos jugadores. Movimientos precisos y mucho apoyo de  unas unidades con otras.


Al final, un mal turno de disparo americano, marco la diferencia y la partida se decantó para el bando alemán.


Una gran partida.

martes, 23 de febrero de 2016

[Battleground WWII] Probamos Islands of Glory


Tras muchos años de buscar y buscar, finalmente hemos conseguido un original de la campaña de Battleground WWII Islands of Glory, que nos sumerge de lleno en los combates en el Pacífico. Además viene con las reglas para vehículos anfibios, para los US Marine Corps y para las tropas niponas.

After many years of searching and searching, we finally got an original Campaign Battleground WWII Islands of Glory, which plunges us in the fighting in the Pacific. It also comes with rules for amphibious vehicles for the US Marine Corps and the Japanese troops.


Así que, una vez en nuestras manos, no pudimos esperar para jugar uno de los escenarios que venen en el libro. En esta ocasión, un pelotón japonés, realiza una incursión es las filipinas y se encuentra con unos pocos Marines defendiendo una pequeña colina.

So, once in our hands, we could not wait to play one of the scenarios that venen in the book. On this occasion, a Japanese squad, makes a raid is the Philippines and is one few Marines defending a small hill.




El fuego de los blindados japoneses, alcanza al equipo de la BAR. Cuando se disipa el humo de los impactos, Arthur, el asistente de la LMG, se encuentra intacto, pero de Joe y la LMG, no ha quedado ni rastro (un impacto directo y un Gore Death para los japoneses)

The fire of the Japanese armored reaches the BAR team. Once the smoke dissipates impact. Arthur, the assistant of the LMG is intact, but Joe and LMG, has not been a trace (a direct impact and Gore Death for Japanese)



Los morteros ligeros de los japos, acosan a la unidad americana que defiende la colina del centro del campo de batalla y la casa de madera. Los americanos, van retrocediendo poco a poco, frente al avance japones, causando el mayor número de bajas posible.

Light mortars of Japanese, beset the American unit that defends the hill in the center of the battlefield and the wooden house. Americans are receding slowly, the Japanese advance, causing as many casualties as possible.



Finalmente, por falta de tiempo, no pudimos terminar la batalla, pero la llegada de los tanques japoneses a las primeras posiciones americanas, hacían que, estas, fueran muy difíciles de mantener. La verdad es que es una campaña muy interesante, los japoneses y los marines, son tropas muy duras y los combates serán mucho más encarnizados de lo que estamos acostumbrados.

Finally, due to time constraints, we were unable to finish the battle, but the arrival of the Japanese tanks to the first American positions , made these, were very difficult to maintain. The truth is that it is a very interesting campaign, the Japanese and Marines, are very harsh and combat troops will be much more fierce than we are used to.


jueves, 7 de enero de 2016

[BKC] Op. Barbarossa 1941


Una nueva partida de Blitzkrieg Commander, en esta ocasión, cambiamos de frente y nos trasladamos al frente Ruso, con el inicio de la invasión por parte de las tropas del Eje contra el ejercito ruso. Burt y Alberto, estuvieron a los mandos de los defensores soviéticos, mientras que Uri y yo, nos pusimos al mando de las tropas alemanas. 


Con la misión de Breakthrough, los alemanes atacábamos una pequeña población rusa, defendida por infantería y algunos blindados .











Aunque no pudimos terminar la partida, fue una tarde divertida y amena, con un montón de risas y situaciones curiosas.

Image:
http://www.theatlantic.com/photo/2011/07/world-war-ii-operation-barbarossa/100112/