jueves, 12 de agosto de 2021

[Warhammer 40.000] Aeldari vs Lobos Espaciales


Seguimos con el aprendizaje de la última versión de Warhammer 40.000, ya en su novena edición. En esta ocasión Juan se puso al mando de sus veteranos aeldari (todas las minis son de 2ª Edición) y Sergi al mando de sus Lobos Espaciales (con ganas de estrenar muchas unidades nuevas). Para esta partida contamos con Vinç, que como jugador más veterano de esta edición, haría de arbitro e iría explicando las reglas y dinámicas del juego a ambos jugadores.

We continue to learn to play the latest edition of Warhammer 40K, the ninth. This time Juan commaned his veteran Eldars (Holy 2nd edition models all!) and Sergi his trusted Space Wolves (and several new units). Vinç helped them as the most seasoned player, explaining rules and dynamics to both players.

Con el escenario seleccionado de antemano por Vinç, se colocaron los marcadores de objetivo y luego la escenografía (importante el orden, ya que no se puede situar ningún objetivo sobre un elemento de escenografía, han de estar todos a nivel del suelo). Luego se desplegaron las tropas. Primero se declaran que unidades quedaran en reserva o reserva estratégica (ya sea por reglas o pagando puntos de mando) luego, de forma alterna, ambos jugadores van colocando sus unidades sobre el campo de batalla.

The scenario was selected by Vinç. Target markers were set up and then the terrain (the order is important so no objective is set on terrain elements, but on the ground. then troops were deployed after declaring which ones remain in reserve (per rules or command points), one unit at a time.


Los Lobos inician la batalla, gracias a varias unidades infiltradas, rápidamente toman el control de buena parte de la mesa, los infiltradores y los incursores (nuevas tropas primaris de infiltración) controlan los objetivos del centro del campo de batalla y del flanco derecho de los marines. Además una unidad de intercesor aparece flanqueando y se posiciona para tomar el control del tercer objetivo, el del flanco izquierdo. El fuego de los lobos fue poco preciso y algo escaso, la mayoría de armas estaban fuera de alcance o no causaron graves daños a sus objetivos y como no había tropas enemigas cerca, no hubo ningún asalto. El primer turno no se puntúa, así que ahora, les tocaría a los marines espaciales aguantar el chaparrón de disparos de los eldars, perdón aeldari y mirar de mantener sus objetivos.

The Wolves start the battle taking several objectives with infiltrated units (including the new Primaris incursors) at the center and the right flank. Also, an Intercessor unit appears on the table flanking the xenos and secure a third target at the left flank. Marine firepower was disapointing since much of their weapons were out of range. There was also no assaults. Now they had to face the firepower of the eldars.


Los aeldari avanzan de forma precavida por todo el campo de batalla, sus guardianes se acercan a los intercesores para abrir fuego contra ellos con sus catapultas shuriken y su plataforma gravitatoria, les sigue el vidente que usará sus poderes para apoyar y potenciar el potencial ofensivo de los guardianes. En el otro extremo del campo de batalla, los vengadores implacables toman un objetivo apoyados por un falcon. La potencia de fuego de los aeldari es asombrosa, los guardianes abaten a varios intercessor con sus catapultas y los vengadores y unos exploradores hacen lo propio con la unidad de infiltrados (que todo y estar en cobertura sufren varias bajas). Finalmente el falcon abre fuego y elimina sin problemas al Land Speeder Typhoon, el cual, al explotar hiere a uno de los incursores. Como las unidades aun están a cierta distancia, sigue sin haber combates.

The Eldars advanced cautiously all across the battlefield, their guardians closing in the intercessors to shower them in Shuriken fire with the help of a farseer behind them. At the other side of the field the Dire avengers secure an objective supported by a Falcon. As they open fire, the guardians finish off several intercessors as the avengers and explorers do the same to a unit of infiltrators (even being in cover). The last to shoot is the Falcon, who easily wipes out the Land Speeder Typhoon, which explodes and wounds one incursor. There are no combats this time also.


Las skjaldmö de Russ (cazadoras grises) se mueven para tomar la posición de los incursores, mientras estos avanzan para atacar a un bípode de combate que ha aparecido en el flanco y ha dañado al dread venerable. El sacerdote rúnico avanza para hacer frente a los vengadores implacables y los intercesores preparan sus armas de asalto para descargar toda la ira del Emperador sobre los guardianes eldar. En esta ocasión la fase de disparo es más efectiva. Los intercesores eliminan por completo a los guardianes y las skjalmö consiguen abatir a un par de vengadores implacables. Los incursores cargan contra el bípode de combate, pero no consiguen dañar la maquina de guerra.

The skjaldmö of Russ (count as grey hunters) move to secure the position of the incursors while those attack an Eldar walker who just appeared at the flank damaging the venerable dreadnought. The Runic priest advances against the dire avengers and the intercessors ready their close combat weapons to unleash the Emperor's wrath against the Eldar guardians. This time the shooting phase was more prolific: the intercessors wipe out the guardians and the skjaldmö eliminate two avengers. Then the incursors charge against the walker without causing any significant damage.


Llegados a la mitad de la partida el caos se desata y todo el campo de batalla es un seguido de asaltos, contraasaltos, tiroteos y cargas. Los Lobos han conseguido mantener el centro del campo de batalla y disputar el objetivo del flanco derecho contra los vengadores implacables. En el flanco izquierdo, el sargento de los incursores mantiene un duelo a contra el vidente aeldari mientras, en el derecho, los vengadores implacables abren fuego y cargan contra el sacerdote rúnico. El Falcon maniobra para atacar al dread venerable, pero el piloto calcula mal su posición y queda muy cerca de la máquina de los marines espaciales. Se suceden los intercambios de disparo a larga distancia, los exploradores abaten a varias de las skjalmö y estas disparan sobre el Falcon, sin causar daños.

We reach the middle of the game and chaos unleashes across the battlefield in a whirlwind of assaults, countercharges, firefights and charges. The Wolves managed to retain the center of the field and to contest the right flank objective against the dire avengers. At the left flank the Incursor sargeant duels against the Eldar farseer while at the right one the dire avengers shot at the Runic priest before charging against him. The Falcon maneuvres to attack the dreadnought, but the pilot miscalculates and ends up too close to the Human machine. The skjalmö fire against the vehicle without causing damage and loss some of their sisters when the rangers respond in kind.

Al final, el dread ataca al Falcon en combate y destruye a la maquina aeldari, las skjalmö cargan contra los restantes vengadores que aun se enfrentan al sacerdote rúnico y eliminan a los supervivientes del combate. Los incursores siguen peleando contra el bípode los que mantiene a la maquina inmovilizada. De las ruinas llameantes del Falcon salen varios dragones llameantes que son sorprendidos por los Sabuesos de Morkai.

At the end, the dreadnought attacks the Falcon destroying it, the female wolves charge agaisnt the surviving dire avengers and wipe them out before they can do the same to the Runic priest. The incursors maintain the wlaker immovilised and several flaming dragons are ambushed by Morkai's hounds as they arrive to the battle.


Así llegamos el final de la partida, una victoria para los Lobos Espaciales, pero lo más importante fue el buen rato que pasamos, el ver mejor como funciona el reglamento, como se puntúa y que cosas han cambiado o son diferentes a la anterior versión. Una tarde increíble y muy muy divertida.

And so ended the game, with victory to the Space Wolves and a good time for all while learning about the changes this edition brought in.

++++++Traducción por Viden++++++

martes, 10 de agosto de 2021

[DBMM] Syracusa ataca las posesiones de Cartago en Sicilia

 


"405 a.C. Gela y Camarina, dos polis griegas de Sicilia, enviaron emisarios a Dionisio I de Siracusa, el Tirano, para pedir ayuda contra los cartagineses que amenazaban sus ciudades. El Tirano, rápidamente organizo un destacamento de mercenarios y ciudadanos para hacer frente a los invasores de Qart-ḥadašt."

Con esta pequeña premisa histórica y que daba algo de situación a la partida, Ricardo y Sergi jugaron una partida a DBMM 100 para hacer una introducción al reglamento, ya que Ricardo es jugador de DBA y quería ver como se jugaba al primo mayor de este juego. Hay que decir que en su versión más sencilla, el DBMM 100 no tiene excesivas diferencias con el DBA. Son partidas rápidas, pensadas para ser jugadas en una hora, aprox y con un número similar de plaquetas (en DBA se juega siempre con 12 plaquetas y en una partida de DBMM 100 suelen haber entre 12 y 20). Os recordamos que tenéis un Learn to Play de este juego en nuestro blog y en esta entrada.

"405 BC. Gela and Camarina, two Greek polis of Sicily, send emissaries to Dionisius I of Syracuse, the Tyrant, to ask for help against the Carthaginians threatening both cities. The Tyrant quickly mobilizes a detachment of sellswords and citizens to confront the invaders from Qart-hadast."

With this historical premise Ricardo and Sergi played a game of DBMM 100 to introduce Ricardo to this ruleset, since he only played DBA before. It is worth mentioning that DBMM 100 is not that dissimilar to DBA: quick games of about one hour and a similar amount of units in both sides (DBA has them fixed at 12 per side while DBMM 100 has between 12 and 20).

Una vez determinado el atacante y el defensor, se situó la escenografía y se desplegaron los ejércitos. Los cartagineses desplegaron a  su caballería (Cv)  en su flanco derecho, con la caballería ligera (LH) más al extremo, en el centro a sus lanceros (SP) libios y su elefante de wuerra (El) y finalmente en su flanco izquierdo a los mercenarios hispanos (Aux y Ps). Por su parte, Dionisio desplegó al sus aliados sículos (Aux) en el flanco izquierdo, enfrentados a la caballería  púnica, en el centro desplegó al grueso de sus tropas, mercenarios hoplitas (Sp) y a su derecha a los hostigadores con arco (Ps), finalmente, en retaguardia a los ciudadanos-soldado de Siracusa (Sp).

Once attacker and defender were picked up, terrain was set up and the armies deployed. Carthage deployed their cavalry (Cv) at their right flank, with the Light cavalry (LH) covering the extreme there. At the center they deployed the Lybian spearmen (Sp) and War elephant (El). At the left flank a conglomerate of Spanish mercenaries (Aux and Ps). On the other side, Dionisius deployed his Siculan allies (Aux) at the left flank, facing the Punic cavalry, at the center the bulk of his forces: mercenary hoplites (Sp) and to the right skirmishers armed with bows (Ps). Finally, the rearguard was held by the Citizen-soldiers of Syracuse (Sp).

La batalla se inicia con la caballería cartaginesa maniobrando para mover hacia el extremo de su flanco e intentar tomar la colina y rodear la línea de batalla siracusana. Por su parte, los griegos empiezan a avanzar por el centro manteniendo la línea de batalla y haciendo maniobrar a las tropas de ciudadanos-soldado de segunda línea para que cubran el hueco por donde podría pasar la caballería púnica. Los primeros turnos son un acercamiento rápido de ambos ejércitos, con los cartagineses intentando conseguir la mejor posición posible en su flanco y los siracusanos presionando hacia el centro para buscar un choque frontal y decisivo (táctica muy común en los ejércitos hoplitas de la época).

The battle started with the Carthaginian cavalry maneuvering to the extreme of the left flank trying to secure the hill which dominates the area and envelop the Syracusan line. Meanwhile the greeks advanced at the center, battleline ready, while the Citizen-soldiers moved to close any potential gap that the enemy cavalry could exploit. Thus the first turns both armies close in quickly, the Punic ones trying to improve their position at the flank while the islanders kept the pressure at the center in search of a frontal clash (as per custom among the Hoplite armies of the time).


Los sículos ganan por la mano a la caballería púnica y toman la colina antes que ellos (un par de malas tiradas de PIPs había dejado a los cartagineses sin muchas opciones de maniobra ni avance), pero la caballería ligera cartaginesa casi ha conseguido sobrepasar la colina. Un grupo de sículos desciende corriendo por la colina para intentar atacar a la caballería ligera númida y que esta no sobrepase la línea de batalla griega. En el centro, los mercenarios hispánicos de Cartago empiezan a avanzar y a extender su línea de batalla para sobrepasar a los siracusanos, mientras los lanceros libios y el elefante permanecen quietos tentando a los siracusanos a entrar en el cerco.

The Siculans win the upper hand against the Punic cavalry and take the hill by storm (and bad PIP rollings which left the Carthaginians without options there), but the horsemen had managed to almost envelop said promontory. Several Siculans go down the hill trying to stop the Numidian cavalry from doing so while at the center the Spanish mercenaries advance and extend their battleline to envelop the Syracusans. The Lybian spearmen and the War elephant remain still.


En la colina empiezan los combates, varios númidas son puestos en fuga por los sículos en el extremo izquierdo de la línea griega y consiguen evitar que estos sobrepasen las posiciones y puedan amenazar el campamento o la retaguardia aliada. En la cima de la colina, los nobles cartagineses, la caballería entra en combate contra el resto de sículos, los cuales son sobrepasados, pero consiguen mantener la posición, aunque por poco tiempo. Los hoplitas mercenarios de Dionisio, siguen su imparable avance y el Tirano despliega a sus exploradores para que hagan frente a los hispanos en el flanco derecho.

At the hill fights brokes out and several Numidian formations are routed, thus preventing any breakthorough there. Atop the hill the Carthaginian Noble cavalry fell against the Siculans defending it, bringing them to the breaking point. Dyonisius mercenary hoplites continue their relentless advance and the Tyrant deploys skirmishers to face the Spanish at the right flank.



Pese a luchar con valentía, las tropas sículas son finalmente puestas en fuga y los cartagineses ganan el control de la colina, un grupo es enviado a ayudar a sus aliados númidas, mientras el General, reorganiza a sus tropas y prepara el siguiente ataque. Dionisio, que ha descubierto la posición del General enemigo, destaca a unos cuantos hoplitas mercenarios con la misión de capturar o eliminar al General cartaginés, mientras el lleva al resto de tropas contra los libios. En la retaguardia griega, los hoplitas de Siracusa, los ciudadanos, forman rápidamente un línea de batalla en la parte baja de colina para intentar bloquear a la caballería cartaginesa.

Despite their bravery, Siculan troops are finally routed, giving up the hill to the Africans who send some reinforcements to their Numidian allies while the general reorganizes the troops for further clashes. Dionisius, now knowing the position of the enemy commander, sends several mercenary formations with orders to finish him one way or another.  The reamining Greeks keep advancing against the Lybians. At the rearguard, Syracusan hoplites form a battleline near the hill in order to stop the Carthaginian cavalry.



Los mercenarios que envía Dionisio, son rápidamente despachados por la caballería enemiga. Esto provoca que los ciudadanos de Siracusa, den media vuelta y empiecen a huir de los púnicos. Las tropas ligeras griegas del otro extremo de campo de batalla, tampoco lo están llevando mejor y después de unos duros combates, también son puestas en fuga o destruidas. A los griegos se les empiezan a acabar las opciones de victoria. Pero finalmente Dionisio y los mercenarios cargan contra la línea de lanceros libios. El combate es rápido y brutal y casi todos los africanos son abatidos. Pero los lanceros que combaten junto a los elefantes aguantan bien el envite y mantienen su posición. Lo que va a dar tiempo a los mahut a guiar a los elefantes contra los flancos muy vulnerables de la falange griega. Es el principio del fin para las tropas siracusanas.

Dionisius sellswords are quickly finished off by the enemy cavalry and this in turn breaks the resolve of the citizen soldiers, who turn their backs to the battlefield and ran for their lives. At the other end of it, Greek light troops are not faring much better and aftar savage carnage they are also routed or destroyed. The Greek are close to defeat, but finally Dionisius and the mercenaries charge against the Lybian line. The onslaught is brutal and most Africans are mowed down, but those fighting near the war elephants hold their ground, winning enough time for the mahouts to guide the mounts against the vulnerable flanks of the Greek phalanx. That signals the end of the Syracusan army.



Con la entrada en liza del elefante y la caballería cartaginesa arrasando a los hoplitas de Siracusa, la batalla llegó a su final con una clara victoria de los púnicos.

With the elephants joining the slaughter and the cavalry razing the hoplites, the battle came to an end with a clear Punic victory.

++++++Fotos de Ricardo y Sergi

Traducción por Viden++++++++


martes, 3 de agosto de 2021

[Space Hulk] - Rescate

 

Animados con el trabajo que ha hecho el Dr. Metalúrgico. con el tablero de Cruzada Estelar, decidimos pedirle que sacara otro espectacular trabajo que había realizado hace unos años ¡Un tablero completo de Space Hulk! Así que Alberto y Sergi se prepararon y dispusieron a sus dos escuadras de exterminadores, mientras Albert invocaba a la horda de genestealer para jugar la partida de rescate de la caja de Segunda Edición del Space Hulk.

Hyped due to the work of Dr. Metalúrgico with the Space Crusade table, we decide to ask him to play in another awesome table a few years old: a whole Space Hulk table! So, Alberto and Sergi deployed a couple of Terminator squads while Albert summoned a Genestealer horde in order to play Rescue, out from the second edition box.


"Mientras los Marines Espaciales avanzaban, un robot espía Giroestabilizado de Análisis Táctico sobre Orugas (o G.A.T.O. para los amigos) se había internado en las profundidades del pecio espacial. Tras interconectarse unos segundos con la red de computadoras del pecio espacial, el robot GATO había obtenido toda la información que buscaba de los sistemas criogénicos del pecio, incluyendo su estructura interna y sus defensas.

El robot GATO almacenó la información, se desconectó de la red e inició el regreso hacia los puentes superiores. Tan pronto como el robot GATO empezó a moverse, fue localizado por los sensores de amplio espectro del Intolerancia.

El contacto con el robot GATO se mantenía con relativa facilidad, pero los sensores detectaban Genestealers que se aproximaban rápidamente...."

"While the Space Marines advanced, a Cyber-Altered Task unit (aka C.A.T.) penentrated the deeps of the Space Hulk and collected all the requiered information about the cryogenic systems, including it's defense systems and internal structure, via connectic itself to the cogitator network.

The CAT stored the data, disconnected from the network and started to go back to the upper decks. As soon as it moved it was located by the wide range auspex of the Intolerance.

It was easy to maintain the link with the CAT, but Genestealer blips swarmed the auspex's screen, and they were closing in..."

La partida empieza relativamente bien para los marines espaciales que penetran en la sección de la nave y recuperan al GATO sin que aparezca ningún xenos y sin que los escáner detecten actividad genestealer por la zona. La manada de Lobos Espaciales avanza por los pasillos de la derecha, mientras los Dragones del Emperador por los más centrales. Pero la tranquilidad dura poco y las cosas empiezan a  complicarse. De pronto, los aúspex de los exterminadores empiezan a detectar varios contactos cercanos. Los exterminadores siguen avanzando, pero esta vez empiezan a tomar medidas de seguridad, lo que ralentiza sus movimientos, mientras cada hermano de batalla intenta cubrir las distintas secciones y pasillos para evitar ser atacados por sorpresa.

The game started well enough for the space marines as they entered the section were the CAT was located without any xenos stalking in their scanners. The Space Wolves' pack advanced by the hallways of the right while the Emperor's Dragons by the center ones. But calm is short lived and things start to go sour as the auspex start bliping. The Terminators continue to advance, but this time taking considerable precautions, which inevitably slows them down as each battle brother covers this or that section or hallway to avoid an ambush.


El tronar de los bólteres de asalto no tarda en hacerse oír en varias secciones de la nave. El hermano Olaf, dispara en fuego de supresión sobre un espantoso xenos que ha llegado a toda velocidad por un pasillo lateral. El genestealer es extremadamente ágil y rápido y consigue evitar todas las ráfagas de bólter, pero el guardian del lobo, en el último segundo consigue acertar de lleno en la cabeza de xenos con su poderoso puño de combate, haciendo estallar al genestealer. Los Dragones del Emperador por su parte, se topan con una oleada de bestias quitinosas, pero una férrea disciplina bólter consigue abrir hueco, eliminar a varios genestealers y aliviar la presión al menos, de forma momentánea.

The roar of the assault bolters soon echos across this space hulk section. Brother Olaf fires against the first disgusting xenos to appear, but the foul creature is quick and agile and avoids the suppression fire with unnatural ease until at the last moment the Wolf guardian pulps the alien head with his power fist. Emperor's Dragons face their own Xenos blasphemy in form of a tidal wave of quitinous beasts, but a strict bolter discipline opnes a bloody path among the aliens, containing them for now.



Los contactos se disparan en los aúspex de los marines espaciales, el hermano Olaf es despedazado por otra aberración quitinosa y el hermano Uther venga su muerte incinerando al xenos y a los restos del Hermano Olaf. Athar el sargento de los Dragones, da buena cuenta de otro genestealer y despeja el pasillo para que sus hermanos puedan seguir avanzando. Azi Dahaka, el exterminador armado con lanzallamas pesado, cierra la marcha los Dragones usando su arma para ir incendiando el pasillo y que los genestealer no ataquen a sus hermanos por la espalda.

Then the auspex go mad as the number of contacts skyrocket. Brother Olaf is torn into shreds by another insectoid abomination then purged by brother Uther with his righterous fury and heavy flamethrower. Athar, Dragon sargeant, kills another Genestealer opening the way for his brothers to continue advancing. Azi Dahaka, the flamethrower Terminator of the orange-clad marines, closes the advance and turns 180º degrees in order to establish a firewall to contain several incoming blips at the rearguard.




El líder de manada Thorgrar bloquea un pasillo, mientras Uther avanza para despejar una sala junto a los Hermanos Fafnir y Amphipteres de los Dragones que entran por otra puerta de la sala para coger a los xenos en un letal fuego cruzado. Tras matar a una gran cantidad de genestealer, el líder de manada Thorgrar es finalmente abatido y Aefir venga su muerte acabando con el genestealer que lo mató. Una vez limpia la sala, Uther entra para dejar paso a sus hermanos, le sigue Aefir, que es el marine que porta al GATO y cierra la escuadra Odinson que se queda en el pasillo para proteger la retaguardia de la escuadra. Los Dragones también van llegando a la estancia y solo Azi Dahaka queda retrasado cubriendo a sus hermanos.

Pack leader Thorgrar blocks a hallway from which part of the horde is coming while Uther advances to join forces with brother Fafnir and Amphipteres of the Dragons in order to clease the room near the midway chokepoint with deadly crossfire. Alas, tragedy struck again as Thorgrar, after slaying several monstrosities is in turn martyred by the umpteenth xenos charging against him. He is avenged by Aefir and the Space marine, led by Uther enter the chokepoint. Odison advances behind them and blocks in turn the lethal corridor in which their leader fell. The Dragons also start arriving into the bottleneck and only Azi Dhaka stays behind maintaining the firewall.



Todo parecía a ir relativamente bien para los marines espaciales, hasta que empieza ir relativamente mal. En este punto los xenos que deambulan por la segunda mitad de la sección del pecio, son una horda y solo una puerta separa a los marines del infierno. De repente, la puerta se abre y unos cuantos robagenes (si en castellano se traduce o traducía así al los genestealer*) entran en la sala, el fuego de reacción de los Marines es intenso, pero poco efectivo. Por el pasillo por el que han llegado los Lobos, también se escucha el tableteo sostenido del arma de Odinson. Uno de los genestealer consigue llegar a la posición de Uther y acaba con el lobo espacial. El hermano sargento Ghidora elimina al alienígena que ha acabado con el Lobo, mientras el resto de marines consiguen limpiar la sala, finalmente, un astuto genestealer cierra la puerta que da a la siguiente sección de la nave. Apenas quedan un puñado de marines y han llegado a la mitad del recorrido hacia la salida. La cosa de complica.

*Nota del traductor: es la traducción correcta y que no se haya mantenido demuestra la escasa competencia de los posteriores traductores.

Then shit hit the fan. Across the bottleneck a second tidal wave had amassed behind a single door, which when opened unleashed itself against the Transhuman explorers. Reaction fire is copious but ineffective and Uther is killed by the rushing swarm while brother Odison's bolter song can be heard coming from the hallway behind the Wolves. Brother sargeant Ghidora terminates the alien who murdered Uther and his battle brothers cleanse the room as one Genestealer closes the chokepoint's door. With each passing moment more Space Mariens are lost to the hulk and they had only reached the halfway.



Con el sargento Ghidora a la cabeza, los restantes marines abren la puerta y salen al encuentro de los xenos. Estos al principio actúan de forma esquiva y solo cuando alguna de las armas de los exterminadores se encasquillan, surgen en masa para acabar con el desdichado. El sargento Ghidora es de los primeros en caer, seguido de Fafnir y Amphipteres. Los bólter rugen en todos los pasillos y los xenos caen a decenas, pero siguen llegando en un número que parece inagotable. Poco a poco el pecio recobra el terrible silencio al ir enmudeciendo cada uno de los bólter de los marines espaciales.

Led by sargeant Ghidora, the remaining Astartes open the door and face the xenos. At first they remain evasive until one of the weapons jams, then they surge forward to overrun the intruders. Sargeant Ghidora is the first to fall followed by Fafnir and Amphipteres. Bolters roar across corridors and the aliens die by the dozens. but their number seems infinite. Slowly but steadly, the ominous silence comes back to the Space hulk as one after another the weapons fell silent.



Tras varios brutales asalto, solo el hermano Aefir queda en pie. Una horda de genestealer se reúnen para el asalto final. Aefir, dispuesto a vender cara su vida, prepara su bólter de asalto y entona el juramento de venganza. Los xenos se lanzan a la carga contra el solitario Lobo, el cual empieza a abatir a un enemigo tras otro. Sólo cuando la montaña de cadáveres casi tapona los pasillos, Aefir se queda sin munición. Los genestealer atacan sin contemplación, despedazando al último de los marines espaciales y dando la victoria a los xenos.

After several brutal assaults, only brother Aefir remains standing as the horde surrounds him. Ready to sell his life dearly he readies his assault bolter as prays the Lethany of Revenge. The xenos charge against him and are purged one after another, slaying them in great number. Only when the Space wolf runs out of ammo the aliens manage to eviscerate him, thus becoming the last corpse to be added to this charnel house.




Una partida muy divertida. Space Hulk es un juego increíble, donde cada decisión en muy importante y un pequeño fallo puede terminar en una debacle rapidísimamente. En esta partida los marines no jugaron nada mal (¡eliminaron a más de 40 genestealer!). Sólo si hubieran tenido algo más de suerte con los puntos de mando, la cosa podría haber sido muy distinta, pero con una media de dos puntos de mando por turno, poco se podía hacer. Dar las gracias a Albert, Alberto, Oriol y Sergi por la partida y esperar poder repetir más pronto que tarde.

All in all a fun game in a game in which every choice is important and small mistakes can spiral into disgrace rather quickly. This time the Space marines played well (they killed about 40 genestealers!), but luck was not with them when regarding the command points, with an average of only two per round. We want to thank Albert, Alberto, Oriol and Sergi for the wonderful experience.

+++++Fotos de Alberto y Sergi
Traducción por Viden++++++++

martes, 27 de julio de 2021

[Cruzada Estelar] Búsqueda y destrucción

 

Como os mostramos hace unas entradas, justamente en esta, el Doctor Metalúrgico, nos ha liado para empezar un nuevo proyecto, junto con nuestro Battle Master Reforged, ahora tenemos el Cruzada Estelar Reforged. Por el momento, hemos empezado con el tablero y el increíble trabajo de Dr. Metalúrgico, que ha preparado la sección de pasillos, estancias, y los separadores de las secciones de la nave, así como las puertas, todo reescalado para hacer el tablero algo más grande (bueno, casi el doble del original) y que sea más fácil jugar, mover las miniaturas, etc. Ahora nos toca a nosotros el preparar las paredes de las estancias, marcar las puertas, separaciones, etcétera (trabajo que os iremos mostrado en futuras entradas). Pues bien, que mejor manera de empezar este proyecto, en el que también os traeremos nuevas reglas, nuevos equipos de asalto, una versión dark donde los equipos de asalto sean Marines del Caos y los "blips" sean tropas imperiales y más cosillas. Pero bueno, que nos vamos por las ramas. Lo dicho, que mejor manera de estrenar el proyecto y el tablero que con una buena partida.

As we show you some entries ago, Dr. Metalúrgico taunted us into yet another project along our Battle Master Reforged: Space Crusade Reforged. By now we started with the table and the masterwork of the Doctor, who crafted the whole section of hallways, rooms, walls and doors, everything bigger than the original (almost the double!) in order to make it easier to play. Now it is time to prepare the main walls, mark the doors, etcetera.  Also, we are going to craft with new rules, new asssault teams, a darker version with Chaos Space Marines as assaulters and Imperial forces as blips and so on. Ideas aside, the best way to start the project  and the table is to play in it.


Para esta partida inaugural, contamos con el propio Dr. Metalúrgico, al mando de una escuadra de Ángeles Oscuros (con reglas de Sangrientos) y su Sargento Kabroticus al mando de sus Marines Espaciales, también tuvimos a Miquel, al mando de unos Templarios Negros (Puños Imperiales) y su Sargento Ronald y finalmente por el lado leal a Alberto y su coalición de Ultramarines y Salamandras (Ultramarines) al mando del Sargento Tezla. Por el lado de los alien y traidores, Sergi se puso al mando de los ocupantes del Pecio Espacial Gobierno de la abominación. 

At this inaguration Dr. Metalúrgico himself commanded a squad of Dark Angels (using the rules of Blood Angels) with his sargeant Kabroticus. We also had Miquel with his Black Templars (as Imperial Fists) led by Ronald and, finally leading Imperial forces, Alberto with a coalition of Ultramarines and Salamanders (as Ultramarines) commanded by sargeant Tezla (it was a placeholder, expect the Warp to do some nasty things!). At the Xenos & Heretic side, Sergi controlled the inhabitants of the Space Hulk Rule of Abomination.

Una vez dispuesto el tablero, puestas las plataformas de abordaje, Sergi desplego parte de sus blips de contacto por la sección de la nave y empezó la partida. El abordaje lo iniciaron los Templarios Negros, al mando del Sargento Ronald que con su acostumbrado fervor y fanatismo, entraron en tromba en la sección de la nave y casi la despejaron por completo en uno pocos segundos. Al Sargento Kabroticus y sus Ángeles, les costó algo más y la aparición de un par de marines del Caos, uno de ellos con lanzamisiles, no les facilitó el trabajo. Los Ultramarines, iniciaron su avance de forma sistemática y bien planificado, limpiando sala a sala antes de avanzar a la siguiente.

With the table set up and the boarding platforms ready, Sergi deployed his contact blips all over the ship and the game started. The first to board the Space Hulk were the Black Templars led by Sargeant Ronald, breaking in with their usual zeal, cleaning their sector in short time. Sargeant Kabroticus and their Angels face a more stiff resistance and the presence of a couple of Chaos Marines, one of them carrying a Missile launcher, did not make their work easier. The Ultramarines began a systematic and well-coordinated advance cleaning their sector room by room before advancing to the next.

Los Templarios terminan con todos los enemigos de su sector y de preparan para iniciar el asalto al siguiente donde prevén encontrar al objetivo, el dread del Caos. Los Ángeles pierden finalmente a uno de sus legionarios por el fuego del Marine del Caos armado bólter, mientras que los disparos de los gretchin y del lanzamisiles del Caos fallan estrepitosamente. Los Ángeles terminan con los pielverdes y con un disparo bien ajustado de su arma pesada, acaban con el marines del Caos y su lanzamisiles. Los Ultramarines se enfrentan a varios orcos y a un señor del Caos pero su despliegue les permite acribillar a todos los objetivos sin sufrir ninguna baja.

The Templars, after erradicating all enemyes within their sector, prepare themselves for the nexxt one, where they expect to find the mission objective: the Chaos dreadnought. The Angels lose one of their legionnaries to Chaos bólter fire while the Missile launcher and the gretchin fail miserably. After that they finish off the greenskins with a well placed shot of their heavy weapon and then liquidate the Chaos Marines. The Ultramarines face several orcs led by a Chaos lord but their well-executed deployment allows them to kill all their targets without suffering a single casualty.


Los Templarios entran finalmente en la última sección de la nave que queda por investigar, los áuspex de los marines empiezan a emitir señales de múltiples contactos, el dread ha de estar cerca, pero aún no saben donde se encuentra la infernal maquina. Los legionarios eliminan varios orkos y se despliegan rápidamente por las distintas salas de la nave. Mientras, los Ángeles consiguen finalmente acabar con los últimos enemigos que había la sección de la nave que habían asalto y se preparan para correr en ayuda de los Templarios y los Ultramarines. Estos últimos, penetran en la última sección de la nave por un lateral en apoyo de los Templarios, pero de repente algo grande, muy grande, se mueve al fondo de la sala en la que han entrado los Marines. El Sargento Tezla ha encontrado al dreadnought del Caos, su objetivo prioritario. Sin esperar sus hermanos, el Sargento Tezla se lanza a por el ingenio infernal, con su puño de combate y sus bombas de fusión. En un brutal y rapidísimo combate cuerpo a cuerpo, el Sargento marine consigue arrancar las dos armas pesadas del armazón del dread, dejando a la maquina herida de muerte.

The Templars finally enter the last unexplored section as their auspex begin to blip with multiple contacts. The Dread must be nearby, but the infernal machine is still hidden. The legionnaries kill several Orks and swiftly deploy across the different sections of the ship. Meanwhile, the Angels finally snuff off the remaining enemies and advance in support of both Templars and Ultramarines. The later ones enter the last section of the hulk to support the Templars but, suddenly, something big, very big, moves at the end of the room. Sargeant Tezla has found the Chaos dreadnought, his main objective. Without waiting for his battle brothers Tezla rushes forward against the infernal construct power fist and fusion bombs ready. In brutal close quarters he manages to tore off both heavy weapons from the dreadnought's hull, leaving the machine grievously wounded.

El ruido del combate da a conocer la posición del objetivo a los Templarios Negros, el sargento Ronald, se desplaza rápidamente y tras abrir una puerta se encuentra al sargento Tezla que ha hecho retroceder al dread. La máquina, muy dañada, no es consciente de la nueva amenaza que ha aparecido a su espalda, lo que es aprovechado por el sargento Ronald para acabar con ella con un poderoso ataque de su puño de combate y obtener así los laureles de la victoria. Con el objetivo eliminado, se transmite la orden de retirada a todos los marines. Estos, sin mayores dificultades se retiran a sus lanzaderas de asalto y regresan  a sus naves en espera de una nueva misión.

The sound of combat signals the target's location to the Black Templars and sargent Ronald advances quickly and after opening a door finds Tezla facing the dreadnought. The machine is heavely damaged and unaware of the new threat at it's back, circumstance used by Ronald to finish it off with his power fist and achieve victory. With their target eliminated, the space marines receive the order of evacuating the space hulk, which they comply without issue, going back to their spacecraft to wait for their next assigment.

Una vez terminada la partida, tanto el sargento Kabroticus como el sargento Tezla recibieron una condecoración por su buena actuación durante la misión y el sargento Ronald fue ascendido y obtuvo tres condecoraciones por su desempeño excepcional, por su lado, el señor del Caos Tungur fue degradado a Renegado del Caos por su mala o malísima actuación. 

Así empieza esta primera campaña de Cruzada Estelar, en breve colgaremos las reglas para nuevos equipos de asalto (si tenéis alguna petición en especial o idea, dejadla en los comentarios ;) ), así como las siguientes partidas de esta campaña.

Seguiremos informando.....

Both sargeants Kabroticus and Tezla received one condecoration for their good work aboard the Rule of Abomination while Ronald received three, thus securing a promotion for his exceptional (and opportunistic...) display of might. On the other hand, Chaos lord Tungur displeased his gods and was demoted to a mere Chaos renegade.

So begins our first campaign of Space Crusade. We plan to upload the rules for new assault teams (we accept ideas!) alongside the new missions our Space marines face.

Stay tuned for more!

+++++Traducción por Viden++++++