Mientras terminábamos de lijar, colocar algunos desniveles de terreno y preparar los módulos del río, empezamos a trabajar en el módulo de la colina. Este módulo ha de contener un elemento de colina/montaña de gran altura y con diferentes rutas de acceso. Para ello, usamos de base una pieza de poliestileno de 4cm que cortamos con la forma básica de la base de la colina y en la que tallamos un camino lateral que lleva a la primera "terraza".
As we ended the sanding, creating some terrain unevenness and prepared the river modules, we started to work in the hill module. This module was going to have a hill/mountain element of great height with several ways to access it. We used a polystyrene piece of 4cm cut in the basic shape of the hill's base in which we carved a lateral path leading to the first "terrace".
Seguidamente rebajamos algunos de los lados de la base mientras otros quedaban más abruptos, de esta manera, le damos varios puntos de acceso a la colina y limitamos otros. Una vez, al base estaba bien definida, con planchas de porex de 2cm y 3cm, empezamos ha levantar en altura la colina con las diferentes curvas de nivel, la idea es que la colina alcance entre los 15 y los 20 cm de altura, los que la transformará en un elemento dominante del campo de batalla y una pieza muy visual.
Next we smoothed some sides of the base while leaving other steeper, so the hill was accessible from some areas and impassable from others. With the base ready we used porex slates of 2 and 3cm to raise the hill up to 15 or 20cm, converting it in a dominanting and visually stunning element of the battlefield.
Con la altura deseada de la colina ya bien marcada y todos los niveles bien pegados, era hora de empezar a biselar y suavizar los laterales de todo el conjunto, de las zonas que serian de acceso sencillo y de perfilar las zonas que serán impasables. Además de marcar el camino de subida a la cima.
With the desired hill altitude clearly determined and all the levels solidly glued, it was time to bevel and soften the slopes of the whole thing, establishing which areas are going to be easy going and which impassable. We are also going to include a path to the summit.
Esto dejará la colina lista para la siguiente fase. Con moldes de
Noch para ferroviario realizaremos varias piezas de rocas para "vestir" las laderas de la colina impasables, así como varias zonas de los márgenes del río.
This would left the hill next phase. With Noch's molds for railway we are casting several rocks to "dress" the impassable slopes of the hill as wel las some river sections.
A la vez que preparábamos la colina, los módulos del río fueron enmasillados con una primera capa para unificar texturas y tapar agujeros demasiado profundos.
At the same time we prepared the hill we also texturized the river modules with a first layer to unify textures and caulk any hole that was too deep.
En la próxima sesión, nos pondremos con los moldes de Noch, terminaremos de enmasillar los módulos de río y la colina y empezaremos con algunos colores básicos.
In the next session we are going to work with Noch's molds, finish the texture of the river and hill's modules and we will start with some basic painting.
++++Traducción por Viden++++