martes, 2 de febrero de 2016

[Shako II] Rusos vs Prusianos


De nuevo volvemos al siglo XIX y nos ponemos al mando de nuestras tropas napoleónicas. En esta ocasión, me puse al mando de un ejercito ruso de 1811 y frente a mi, Gumly, con su ejercito Prusiano del mismo año. Antes de nada, y como ya veréis, comentaros que las minis de mi ejercito era un pupurrí de tropas polacas, francesas y rusas. Estoy empezando con el ejercito ruso y aun no tengo muchas miniaturas.

Once again, back to the nineteenth century and we put in command of our Napoleonic troops. This time, I got the command of a Russian army of 1811 and before me, Gumly, with its Prussian army the same year. First of all, as you'll see, I tell you that the minis of my army was Pupurrí Polish, French and Russian troops. I'm starting with the Russian army and still do not have many miniatures.


En esta batalla, las tropas prusianas se internan en territorio ruso y parte del III Cuerpo de Ejercito del Zar, se moviliza para interceptarlos.

In this battle, the Prussian troops deep into Russian territory and part of III Corps of the Czar, is mobilized to intercept them.



Las tropas prusianas plantean un ataque por el flanco con su División de Caballería, mientras fijan en el centro a los rusos con una formidable División de Infantería con tropas de Línea y de la Guardia. Mientras que las tropas rusas buscan romper el centro prusiano con un ataque en profundidad de su Brigada de Caballería Pesada, sobre las baterías del cetro enemigas y atacar a los batallones prusianos por su retaguardia.

Prussian troops pose a flank attack with Cavalry Division, as fix at the Russian's center with a formidable Infantry Division with Guard and  Line troops . While Russian troops seeking to break the Prussian center with a deep attack of his Heavy Cavalry Brigade on batteries and attack enemy scepter Prussian battalions by their rear.


Los combates empiezan en el flanco derecho ruso, con una carga de las unidades de caballería ligera sobre los Ulanos y Husares.

The fighting began in the Russian right flank, with a charge of light cavalry units on the Uhlans and Hussars.



Pero la caballería ligera rusa, es rápidamente puesta en fuga por la más numerosa y experimentada caballería prusiana, dejando el flanco derecho ruso, peligrosamente desprotegido.

But Russian light cavalry, is quickly put to flight by the largest and experienced Prussian cavalry, leaving the Russian right flank dangerously unprotected.


El comandante ruso, envia rápidamente a sus AIDC con nuevas ordenes. Las Divisiones rusas han de pasar al ataque de forma inmediata para evitar ser flanqueadas por la caballería prusiana.

The Russian commander, quickly send your AIDC with new orders. Russian divisions have to go on the attack immediately to avoid being flanked by the Prussian cavalry.



Sin perder un segundo, la División de Vólkov, que está en el centro-izquierdo del despliegue ruso, empieza una maniobra de flanqueo sobre la División prusiana que se cierne sobre el centro del ejercito. Mientras, los Dragones y Coraceros, esperan detrás de la granja de Bogdánov, para iniciar su carga contra las baterías.

Without missing a beat, Volkov Division, which is in the deployment of Russian center-left, began a flanking maneuver on the Prussian Division hovering over the center of the army. Meanwhile, the Dragons and Cuirassiers, wait behind the farm Bogdanov to start your charge against batteries.



En un momento, los Dragones ven su oportunidad, y sin pensarlo dos veces, como si de Husares se tratase, se lanzan impetuosos sobre las baterías rusas. Pero, en el último momento, son interceptados por los Granaderos prusianos, que forman un cuadro de emergencia para hacer frente a los Dragones. Una carga que iba a ser sencilla y gloriosa, se complica para la caballería rusa, al tener que medirse con un cuadro de infantería, compuesto por las mejores tropas a pié de Prusia.

At one point, the Dragons at the time, and without thinking twice, as if it were Hussars, heady rush on Russian batteries. But at the last moment, they are intercepted by the Prussian Grenadiers, which form a square, to face the Dragons. A burden that would be simple and glorious, is complicated for the Russian cavalry, having to be measured with a square of infantry, composed of the best Prussian troops on foot.



Con un durísimo combate, finalmente los Dragones consiguen romper el cuadro y poner en fuga a los Granaderos prusianos, que en la confusión, son cazados y aniquilados. Pero el ímpetu de la carga y la falta de apoyo de los Coraceros, ha dejado a los Dragones muy expuestos en frente de las baterías rusas.

With a grueling battle, Dragons finally manage to break the square and put to flight the Prussian Grenadiers, who in the confusion, are hunted and killed. But the impetus of the charge and of the lack of support Cuirassiers, has left very exposed Dragons in front of the Russian batteries.


Los Dragones son seriamente castigados con el fuego de metralla prusianos, dejando el Regimiento, casi deshecho. Con este giro de los acontecimientos, y viendo que la caballería prusiana está a punto de sobrepasar la línea de frente rusa y emplazar una batería en el flanco de su ejercito, el general Kozlov ordena una retirada general, dejando el campo a los victoriosos prusianos.

The Dragons are severely punished by the fire of Prussian canister, leaving the regiment, almost undone. With this turn of events, and seeing that the Prussian cavalry is about to surpass the Russian front line and deploy a battery on the side of the army, General Kozlov ordered a general retreat, leaving the field victorious Prussians.

+++++ Una gran partida, muy divertida. Lastima que la gran hazaña de los Dragones, no consiguiera darle el empuje necesario a las tropas rusas para continuar en la batalla. Gracias a Gumly, Alverto y Vins por venir a jugar esta partida.+++++

lunes, 1 de febrero de 2016

[Cine] Una de trailers

Ha empezado el año y ya llegan varias de las pelis que estábamos esperando con ansis, hoy os dejo un par de trailers de es lo que está por venir.

Con música de Queen, "Bohemian Rhapsody"

Feliz San Valentin!! Con Deadpool.

Y como no, Orgullo y Prejuicio y Zombies!!!!


lunes, 25 de enero de 2016

[Mordheim] Partida de iniciación


Con el inicio de la campaña de Mordheim, el resto de gente de VIIII Legión, les ha entrado el gusanillo y hemos decidido organizar otra campaña, más pequeña, entre nosotros.

Para empezar, jugamos una partida de introducción/repesca para unos cuantos que no habían jugado nunca, o como el resto, hacia años que no jugábamos.

Para esta partida, usamos dos bandas de 500co del libro básico. Hermas de Sigmar y Cazadores de Brujas. La misión, defender un edificio. Como los Cazadores de Brujas, tenían menos miniaturas, les tocó ser defensores y a mis Hermnas, atacar.



La casa principal, de dos plantas, estaba defendida por el Líder de los Cazadores de Brujas, su Mastín y un par de Cazadores, armados con pistolas. El resto de la banda, flagelantes, acólitos y demás, se distribuyeron por los alrededores a la espera de que las Hermanas de Sigmar hicieran su aparición.


Mis Hermas, llegaron a la zona de combate divididas en tres grupos, para atacar la casa objetivo desde tres ángulos distintos.


Mientras dos de los grupos de Hermanas tomaban posiciones para hostigar a los Cazadores con disparos de hondas, el tercer grupo inició su aproximación para atacar la casa por su parte trasera. Pero varios de los Flagelantes y el Mastín de Guerra se desplazaron para interceptar a la Hermana Superiora y su grupo.


A la primera oportunidad, los Flagelantes se lanzaron al combate. Pero fueron recibidos por un contundente frente de las Hermanas, que con sus martillos en alto, dejaron fuera de combate a tres combatientes de los Cazadores, antes de que estos pudieran llegar a dar ni un golpe.


Pero uno de los Flagelantes, consiguió zafarse de los golper y aturdir a la Hermana Superiora con un fortísimo golpe de su Mayal, lo que provocó que el resto de guerreras se lanzaran a por el infeliz y lo molieran a palos, bueno a martillazos.


Una vez eliminados a los secuaces que había fuera de la casa, las Hermanas de Sigmar, tomaron posiciones al rededor de la casa para hostigar a sus ocupantes con sus hondas. Mientras, los Cazadores de Brujas se refugiaban dentro los sólidos muros y respodían como podían a los disparos de las Sigmaritas.


Finalmente, con la llegada de la noche, el resto de la banda de Cazadores de Brujas se escabulleron fuera de la casa y se marcharon del campo de batalla, dejando a las Hermanas como Campeonas y nuevas propietarias del edificio y sus tesoros.


Como era una partida de introducción, jugamos también el post.partida, para que los jugadores vieran como iba. De las bajas, los Cazadores de Brujas perdieron dos Flagelantes de forma definitiva, pero consiguieron un buen pellizco en Coronas de Oro y Piedra Bruja. Mientras las Hermanas, no perdieron a ninguna de sus miembros, pero una de sus campeonas se cayo en un pozo, por lo que no podría participar en la siguiente batalla (espero tener más suerte en la campaña, jejejejeje)

viernes, 22 de enero de 2016

[Star Wars Armada] - Escaramuza en Kessel VII


Esta partida la jugamos Burt, Hino y yo en el Club Coll Wargames. Era una batalla a 200 puntos, en la que ya pudimos incluir todo el repertorio del juego, las misiones, las mejoras para las naves y los oficiales y personajes.

This game was played for me, Burt, Hino. We played at the Club, Coll Wargames. It was a battle to 200 points, which already could include the whole game repertoire, missions, improvements to ships and officers and characters.



En esta ocasión, la inteligencia Rebelde,  ha descubierto que el Gran Almirante Moff Tarkin, se dirige a Kessel VII para supervisar la puesta en marcha de unas nuevas instalaciones de entrenamiento y recluta de soldados imperiales y stormtroppers. Pero en realidad es una trampa del Imperio y cuando las naves Rebeldes enviadas a capturar al Gran Almirante se aproximan al planeta, se ven sorprendidos por el Dominador, un Destructor Estelar Clase Victoria II.

This time, the Rebel intelligence has discovered that the Grand Moff Tarkin Admiral, addresses Kessel VII to monitor the implementation of a new training facilities and recruit Imperial soldiers and stormtroppers. But in reality is a trap Empire as the Rebel ships sent to capture the Grand Admiral approaching the planet, are surprised by the Dominator, a Star Destroyer Victoria II Class .









Finalmente, tras duros combates, la flota Imperial, consiguió destruir a las naves Rebeldes, asestando un durísimo golpe a la Resistencia.

Una partida muy interesante y con las mejoras de las naves y las misiones, el juego adquiere mayor dimensión y profundidad, ¡ya tenemos ganas de jugar la siguiente partida!

Finally, after heavy fighting, the Imperial fleet managed to destroy the Rebel ships, dealing a severe blow to the Resistance.

An interesting game with the improvements of the ships and missions, the game becomes more dimension and depth, we can not wait to play the next game!

miércoles, 20 de enero de 2016

[F&F] - Miltons's Farm


Colgamos hace un tiempo este escenario, Miltons' Fram. Ahora nos toca probar-lo y ver como funciona. 

El escenario es un What Iff? En el que un par de brigadas unionistas, sorprenden a tropas confederadas desplegadas en varias granjas y se proponen expulsar-los de ellas. Para esta partida, Gumly y Alverto se pusieron al mando de las tropas Confederadas, mientras que Oriol y yo comandamos a los Unionistas.

Ups, a while ago, this scenario, Miltons' Fram. Now we have to prove-it and see how it works.

The setting is a What If? In a couple of brigades unionists, surprise Confederate troops in several farms and the proposed expel-them. For this battle, Alverto and  Gumly, were put in command of the Confederate troops, while Oriol and I commandeer the Unionists.


















Fue una gran batalla, con unos mandos muy inútiles en el bando unionista. Al final, no pudimos terminar la partida, pero estaba claro que iba a ser un final reñido y complicado. Una partida muy divertida, con algunas cosas que se han de perfilar del escenario.

It was a great battle, with very useless commanders on the Unionist side. In the end, we could not finish the game, but was clearly going to be a close and complicated end. A fun game with some things that have to outline the scenario.