jueves, 15 de julio de 2021

[Unboxing] Nuevo proyecto

 

¿Qué será, será? Hace unos días, el Dr Metalúrgico, se pasó por el Castro a traernos su último proyecto en el que ha estado trabajando, así que hoy, os dejamos unas cuantas fotos del unboxing que hicimos, a ver quien lo descubra antes de llegar a las últimas imágenes.










Pues si, un increíble Cruzada Estelar, listo para empezar una campaña y explorar el pecio, descubrir a los xenos, enfrentarse a los traidores y conseguir información de los misteriosos androides que pululan por los restos de la nave.

La próxima semana empezaremos a jugar las primeras partidas y estrenaremos este super tablero!!!! ¡¡¡Seguiremos informando!!!


jueves, 8 de julio de 2021

[Tamidian Tactics - Modern Warfare] ROCA vs MILF

 

Hoy os dejamos con unas cuantas fotos de una segunda partida que jugamos a TamidianTactics Modern Warfare, en esta ocasión entre tropas chinas del R.O.C.A ( de Alberto) y milicianos del M.I.L.F (de Ricardo). Jugaron la misma misión que en la partida anterior, Recuperación, donde las dos fuerzas han de cruzar el poblado y llegar al objetivo que esta en uno de los extremos de la mesa. 







martes, 6 de julio de 2021

[Tamidian Tactics - Modern Warfare] Black Vulture down in Moshilandia

 

Mientras el Super 6 - 8 (S68) sobrevuela un pequeño pueblo al norte de la capital de Moshilandia es alcanzado por fuego antiaéreo de procedencia desconocida. El Black Vulture S68 realizaba una patrulla aérea sobre una zona conflictiva, ya que varias milicias y partidos clandestinos están empezando a combatir abiertamente entre ellos y contra las fuerzas del presidente Dudú Abún Dadó. El S68 finalmente cae a las afueras del pueblo, al noreste y en pocos minutos milicianos del M.I.L.F y partidarios del P.U.A se movilizan para intentar hacerse con los restos de la nave derribada.

As the Super 6 - 8 (S68) flies over a small town north of Moshiland's capital, it is downed by antiair fire of unknown origin. The Black Vulture S68 was conducting an aerial patrol over a particularly conflictive area where several militas and clandestine parties were spilling blood among themselves and against the forces of Serene President Dudú Abún Dadó. The S68 falls at the outskirts of the hamlet, and it only took minutes for troops loyal to the M.I.L.F and P.U.A partisans close in to secure the wreckage.


Para esta partida Ricardo y Sergi organizaron dos fuerzas iguales de milicianos a 400 puntos y probarían uno de los escenarios, donde ambas fuerzas han de llegar y controlar un objetivo de vital importancia, en esta ocasión el S68 derribado. Las dos fuerzas estaban compuestas por 5 milicianos, uno de ellos armado con un RPG-7, una arma de apoyo, en este caso una MMG tipo DShK soviética y un líder y su mano derecha.

For this game Ricardo and Sergi mustered two equal forces of militiamen up to 400 points, testing a scenario in which both forces must reach and control one vital target, this time the downed S68. Both gangs were comprised of five militiamen, one carrying and RPG-7, one support weapon (DShK MMG), the leader and his Right-hand man.


Los partidarios del MILF empezaron moviéndose a posiciones a cubierto y cubriendo posibles rutas de avance de los milicianos del PUA. Mientras, varios milicianos del PUA se escabullían con el líder del partido en el barrio hacia unas chozas abandonadas que les permitirán dar un rodeo y acercarse al objetivo sin ser molestados por los del MILF. También uno de los miembros más jóvenes y recientes del PUA, que ha visto a varios milicianos rivales moverse a lo largo de un muro, sale corriendo de un palmeral con su RPG y se prepara para dispararles.

M.I.L.F. supporters moved to cover watching the possible avenues trought which P.U.A men could advance. These in turn slipped away along the party's leader detouring via the shanty town in order to approach it without being bothered by M.I.L.F's men. One of the youngest P.U.A. members, the one trusted with the RPG, saw several foes and ran across some palmtrees preparing himself to shoot.



La fuerza principal del MILF avanza por el centro del pueblo mientras su equipo de apoyo arrastra la DShK, recién comprada por la delegación del partido en el barrio, por el flanco derecho cerca del bar de MOE's, buscando una buena posición para emplazar la MMG. Por su parte, los partidarios del PUA siguen con su rodeo por el lado izquierdo del asentamiento y el mano derecha del Jefe insta a los seguidores que se han quedado con el a que cubran el avance del líder, para ello la MMG avanza por la calle principal cerca del Hotel MBAYA y posiciona la DShk frenando el carrito donde la han instalado. De repente se escucha el sonido inconfundible de varias AK-47 y acto seguido el de un RPG al ser disparado. Cuando varios partidarios del PUA llegan a la posición de su compañero, ven el suelo y las palmeras del fondo tiroteadas y a su compañero intentando recargar el lanzacohetes de forma frenética, mientras varios gritos y un humo negro salen de la esquina trasera del Hotel MBAYA.

M.I.L.F's main force advances at the center of the town while the support team tows the DShK, recently bought by the Party's neighborhood delegation, across the right flank, near MOE's bar, lloking for the best spot to plant their weapon. Meanwhile, P.U.A's ones continue to detour at the left of the settlement and the Right-hand man orders his men to cover their Boss. In order to do so the machinegun is deployed at the sreet next to MBAYA Hotel. Suddenly the roar of several AK-47 fills the air soon followed by the hiss of an RPG. When several P.U.A militiamen reach the position of their comrade, they find the area sprayed with bullets and that comrade frantically reloading the rocket launcher as cries and black smoke flow from a corner of the hotel.



Con los partidarios del PUA bien colocados, los milicianos del MILF intentan eliminar a la MMG, pero esta responde de forma contundente. Pero mientras el arma pesada intenta recargar, un miliciano del MILF con un RPG sale de una esquina, apunta y dispara, impactando casi casi sobre el carrito de la compra y matando o hiriendo a casi toda la dotación de la ametralladora. Por otro lado, los supervivientes del ataque con RPG del MILF, se refugian en un edificio cercano al Hotel para intentar reagruparse. En el centro del pueblo, los tiroteos se empiezan a intensificar y se acumulan las bajas de uno y otro lado.

With P.U.A partisans in position, M.I.L.F's men try to finish off the MMG whilst the later answers in force. Alas, as the heavy weapon is reloading, one of it's foes carrying an RPG-7 pops out of a corner and lands a direct hit against the shopping cart killing or wounding the whole crew. On the other hand, the survivors of this attack seek refuge inside the nearest building to the hotel trying to regroup. at th town's center shooting intesifies and casualties begin to mount.




Al final, el líder del PUA junto a varios de sus hombres de confianza consiguen llegar al S68 y aseguran la zona, varios de ellos son alcanzados por fuego de los milicianos del MILF, pero tras ponerse a cubierto consiguen hacerse con el helicóptero y su preciada carga. Las milicias del MILF viendo muy difícil el alcanzar ya el objetivo, se retiran perseguidas por los partidarios del PUA.

In the end, P.U.A's leader reaches the S68 and takes the cargo even if some in his retinue fall to M.I.L.F firepower, who retreat in face of defeat.



¿Será este movimiento suficiente como para consolidar al PUA como fuerza principal en la zona? ¿Actuarán las fuerzas gubernamentales de Dudú Abún Dadó? ¿Será esto el inicio de una guerra por el control de Moshilandia? ¿Cuál será el siguiente movimiento de MILF?

Paridas a parte, como siempre una gran partida muy divertida y llena de momentos muy épicos, algunas variaciones en las reglas, hacen que todo sea más fluido y menos destructivo, lo que a la postres implica que haya más jugabilidad y se haya de pensar muy bien en como invertir tus PIPs para activar a tus unidades o grupos. Además, toda la escenografía que se está currando Prich, es simplemente, espectacular y da mucha personalidad a las mesas. No os lo perdáis, que seguiremos con más combates y aventuras en Moshilandia.

http://laarmada.net/wargames-historicos/(tamidian-tactics)-black-vulture-down-in-moshilandia/

Will this movement be enough to consolidate P.U.A as the main force in the area? Is Dudú Abún Dadó going to act? Is Moshiland erupting into yet another war? What is M.I.L.F going t odo?

Jokes aside, it has been a great game full of epic moments. Some rules modifications make the game more fluid and less destructive, which means more playability and a good amount of tought put into PIP administration (used to activate units and groups). Also, with all new Prich's terrain, the table looks great. Stay tuned to see the fate of Moshiland, land of the bold and free!


++++++ Miniaturas y Fotos de Ricardo y Sergi

Traducción de Viden++++++++++

jueves, 1 de julio de 2021

[Warhammer Fantasy - Armies Project] Night Goblins vs Strigoi Vampires.

 

Seguimos aprendiendo las mecánicas de esta última revisión del clásico Warhammer Fantasy Battles, que los chicos de Armies Project están adaptando y actualizando tras la desaparición del Viejo Mundo de Games Workshop en su Fin de los Tiempos. Para esta partida, seguimos con la campaña narrativa de los condes vampiros Strigoi de Vinç (que podéis seguir en su blog Bastió del Nord), que en esta ocasión asaltaran un campamento de goblins nocturnos (de Sergi) para evitar que se puedan reunir con sus aliados Ogros.

We continue learning the mechanics of this last edition of the classic Warhammer Fantasy Battles of Armies Project since Games Workshop decided to snuff off the Old World. This time we continue with the narrative campaaign where Vinç's Strigoi vampires assault the camp of Sergi's Night Goblins trying to stop them before they regroup with their Ogre allies.


Se preparó una mesa muy sencilla y equilibrada, con una pequeña colina en cada zona de despliegue y unos bosques y ruinas en los flancos, con el centro del campo de batalla más o menos despejado. En este escenario, los defensores desplegaron primero, así que Sergi dispuso a sus gobos sobre el campo de batalla, con las unidades rápidas (carros de lobo, vagoneta snotling y jinetes de araña) en su flanco derecho, en el centro, las unidades de infantería, los chamanes, a su general, Skarsnik y finalmente a los trols de piedra, los gigantes y unos pocos arqueros en el flanco izquierdo. Vinç por su parte, tenia que hacer una tirada por cada unidad a desplegar para ver en que sector de su lado de la mesa se ponía. Al final sus unidades principales quedaron más o menos bien repartidas por toda la mesa y sus unidades rápidas en el centro y su flanco izquierdo.

The table was simple and balanced, with a small hill at each deployment zone and some woods and ruins at the flanks, the center being mostly empty. Defenders deployed first, so Sergi mustered his Gobs at the battlefield with quick units (Wolf riders, Snotling wagon and Spider riders) at his right flank; infantry, shamans, Stone trolls and Skarsnik at the center anda handful of archers at the left flank. Vinç had to roll a dice for each unit in order to see in which sector must deploy them. Thus his main units end up scattered all along the table with his quick units at the center and the left flank.


La batalla se inicia con el avance de las unidades de caballería ligera (que por reglas pueden mover antes de que empiece la batalla). Luego empieza el turno del atacante y los no muertos se ponen en marcha. Los lobos espectrales siguen su marcha por el centro y el flanco izquierdo, pero calculan mal y quedan muy cerca de los carros goblins, que se lanzan a la carga contra ellos. El el centro, la otra unidad de lobos es achicharrada por la magia goblin. Los gobos del centro y del flanco izquierdo permanecen en sus posiciones, mientras los carros, la vagoneta y los jinetes de araña mueven, los jinetes de araña se internan el bosque para intentar flanquear o rodear la línea de batalla Strigoi, mientras los carros aplastan a los lobos y se lanzan a por los necrófagos, aunque solo uno de los carros llega a la segunda unidad, lo que resta mucha potencia a la carga.

The battle starts with light cavalry advancing, as rules allows them to make a move before the beginning of the engagement. Attacker then starts the first turn so the Undead begin their march. Spectral wolves ran across the center and the left flank of the field, but miscalculate and finish at charging range of the Goblin chariots, who do not waste the opportuniy to do so while the wolves at the center are fried by Goblin magic. The Greenskins hold their positions at the center and the left while chariots, wagon and riders move. Spider riders enter the forests in order to flank or surpass the Strigoi battleline while the chariots make short work of the wolves and crash against the ghouls, but only one manages to successfully do so.


El plan de los gobos era mantener sus posiciones en el centro, usando a los chamanes y la catapulta de goblin voladores y a unos arqueros para retrasar el centro enemigo mientras en los flancos, especialmente en el derecho, las unidades rápidas y desechables causaban el mayor número de bajas posibles y deshacían los flancos del enemigo. Vinç por su parte, presiona por el centro con su mega unidad de zombis, que no para de crecer y crecer y con una unidad de infantería monstruosa, los horrores de la cripta, que dirige hacia la posición de Skarsnik. Mientras, redespliega a sus vargheist a su flanco derecho para rodear a los gigantes y atacar a los arqueros goblin que están más al extremo de la línea de batalla.

Goblin plan consist in holding the center using the shamans, the archers and the Flying Goblin thrower to delay the enemy's center while at the flanks, mainly the right one, quicker and expendable units wreak havoc at the foe's sides. On his side, Vinç presses the center with a mega-unit of zombies, which do not stop growing with each passing turn, and a unit of Crypt horrors aimed directly towards Skarsnik. Meanwhile, he redeploys his vargheists to his right flank to circle the giants and attack the Goblin archers at the tip of the battleline.


La situación de la batalla se mantiene muy igualada, con el centro de los no muertos acercándose inexorablemente a las posiciones de los goblin, mientras estos van causando bajas y ralentizando el avance con magia y disparos. En los flancos la cosa es más sangrienta, los dos gigantes cargan contra una gran unidad de necrófagos dirigida por dos vampiros, de los que uno porta el estandarte de batalla y el otro es el comandante del ejercito. El líder vampiro demuestra su fuerza y brutalidad acabando el solo con uno de los dos gigantes, ¡antes de que estos lleguen a atacar! Por desgracia su compañero no puede igualar la hazaña y solo consigue herir al gigante. Este tras ver la muerte de su amigo y sufrir las atenciones del portaestandarte, decide que lo va a estampar contra la unidad para que aprenda, así que con un rápido movimiento, Polifemo, el gigante, agarra al vampiro y lo estrella contra sus tropas, matando al no muerto y a varios necrófagos con el proyectil "viviente". En el otro extremo del campo de batalla, los carros goblins han perdido totalmente su cohesión y cada uno va a su suerte. Uno de ellos se estampa contra una unidad de necrófagos, matando a varios de ellos antes de que estos consigan detener el carro y comerse a la tripulación y los lobos. Otro carro es cargado por un varghulf, que sin mayores dificultades, también acaba con casi toda la tripulación y pone al carro en fuga.

The battle's situations stands on a edge as the massive Undead center closes in relentlessly to the Greenskins while they do wathever they can to slow down and thin their lines with magic and shooting. At the flanks things get bloodier as both giants charge against a big unit of ghouls led by vampires, including one Standard bearer and the Army commander. The latter one shows his strength and brutality when he single-handedly finish off one of the giants before they even attack. His fellow leech only manages to wound the surviving colossus, who decides to use the pale one as weapon against the ghouls. Thus, Polifemo picks up the vampire and smashes him against the flesh eaters, killing the bloodsuckers and several ghouls in the process. At the other side of the battlefield, Goblin chariots are disorganized and each one goes it's own way. One crashes against another Ghoul unit, killing several before they stop the contraption and devour the crew and the wolves, the other falls prey to a charging varghulf who murders several crewgoblins before the survivors flee in terror.


Polifemo es finalmente abatido por el comandante no muerto sin que pueda llegar a atacar de nuevo. Pero sin dar un respiro en ese flanco, Skarsnik les pega un grito a los trols para que carguen contra esos necrófagos y el señor vampiro y así no puedan maniobrar, mientras el se encarga de acabar con más horrores de la cripta. De repente, estos lanzan un alarido y con un vigor antinatural se lanzan a por Skarsnik y su unidad de lanceros. Pero el general gobo lo tenia todo calculado y cuando los horrores está a punto de llegar al combate, de las filas de arqueros de su flanco sale un borrón negro, metálico y verde con una risa maniaca y se estampa contra los Horrores, deteniendo y desbaratando la carga. Un fanático ha impactado contra el enemigo, causando estragos. El nigromante sigue invocando más y más zombis, siendo ya una horda terrible. El varghulf carga contra una pequeña unidad de gobos del flanco derecho y viendo a un jefe goblin con un hacha enorme, decide comérselo. El monstruo mata al héroe, pero no consigue poner en fuga a la unidad. Así que un destartalado y renqueante carro goblin (el último que queda en pie) carga contra el varghulf abriendo grandes heridas con sus cuchillas, pero sin acabar con la bestia.

Polifemo finally fells to the hands of the Undead commander before being able to attack again. Without giving that flank any respite, Skarsnik shouts at the trolls to charge against that ghouls and the Vampire lord in order to stall them there while he fights several Crypt horrors. Suddenly they howl as an unnatural vigour fills and drives them against Skarsnik and his Speargoblin retinue. This was in the pllaning of the Goblin general and as the monsters close in a black, green and metallic blur spins out of the Greenskin ranks and crashes against the incoming horrors, halting their chargs amidst maniacal laughters. The necromancer continues to summon more zombies into an insurmountable horde. The varghulf charges against a small Gob unit at the right flank and seeing a Goblin chief with a particularly big axe, decides to eat him, just in case. The monster kills the "heroe", but his unit holds her ground thus granting the opportunity to the last ramshackle chariot to charge against the varghulf severely wounding it with his razor blades.

La batalla está en su momento álgido, en los flancos el varghulf cae, no sin antes acabar con el carro goblin y los necrófagos acaban con los jinetes de araña y se encaran con los gobos que estaban luchando contra el varghulf. En el otro extremo, milagrosamente, los trols sobreviven al primer choque contra el señor vampiro y mantener la posición. Los vargheist consiguen ganar el flanco a los arqueros goblin del flanco y obligan a la unidad a reformar para intentar ganar algunas filas ante el inminente combate. Skarsnik viendo como se detiene el avance de los horrores de la cripta ordena a sus chamanes que maximicen sus esfuerzos sobre esa unidad, pero cuando el primero de ellos intenta lanzar un hechizo.... Ocurre la catástrofe. De pronto el chamán pierde el control las energías de la magia y esta escapa de su ser en forma de una inmensa explosión verde. Una nube de humo en forma de champiñón cubre casi medio campo de batalla, centrada en la colina donde estaba el chamán. Cuando el humo se disipa un poco, Skarsnik ve horrorizado como más de tres cuartas partes de las fuerzas que tenia en el centro del campo de batalla, ¡se han vaporizado! Los fanáticos, arqueros, la artillería y los lanceros no son más que un montón de cenizas que rápidamente se lleva el viento.

The battle reaches it's zenit as the varghulf finally fells after destroying the chariot and the ghouls do so with the Spider riders before facing the gobs fighting against the varghulf. At the other side of the battlefield, the trolls miraculously survive the first clash agaisnt the Vampire lord and hold their position. The vargheists close in against the Greenskin archers, who reform their unit into a more compact and deeper formation fitter for close combat. Skarsnik orders his shamans to take advantage of the chaos the fanatic has caused among the Crypt horrors concetratign their magic agaisnt them. Then... it goes bad! One shaman looses control of the energies he is toying with which escape in a big, green explosion. A mushroom-like smokecloud covers half the battlefield with the center at the hill where the shaman stood. When it disipates, Skarnik contemplates in absolute despair that more than three quarters of his forces holding the center have been vaporized. Fanatics, archers, artillery and speargoblin are nothing more than ahses to the wind.


De esta forma tan abrupta, se ha perdido la batalla, el centro de los goblin ha desaparecido así que Skarsnik, sin perder un momento ordena la retirada a sus fuerzas para intentar salvarse él y algo de lo que queda de su ejército. Al final, victoria para las tropas vampíricas de Vinç. 

Una batalla muy interesante, aunque algo desproporcionado en cuanto a las pifia a la hora de lanzar un hechizo, perder más de 30 goblin de una tacada puede que sea algo exagerado. Por lo demás, un reglamento muy divertido e interesante, siempre que se juegue con espíritu lúdico, puede que como sus antecesores, padezca un poco si se lleva al nivel competitivo, de torneos y con listas muy afiladas. De todas formas, seguiremos probando y jugando partidas en nuestro querido Viejo Mundo.

With the cataclysmic event, the battle is lost for the Green ones, so Skarsnik orders a hastened retreat to save himself and whatever remains of his army. Vinç Strigoi win the day!

An interesting engagement, even if the failure of the spell seems unbalaced: lose more than thirty goblin in one single swoop seems over-the-top. Aside this, the ruleset seems fun, as long as you play it with a casual and fun-oriented mindset. Just like it's predecessors, the game can suffer if played at competitive level with engineered Army lists. Anyhow, we will continue playing in our dear Old World.

+++Traducción de Viden+++

jueves, 24 de junio de 2021

[Warhammer 30.000] Legión Alpha contra Salamandras y Ejercito Imperial

 

Empezamos a testear un Codex que estamos haciendo para jugar la Herejía de Horus, pero con reglas de Wahammer 40.000 Segunda Edición. Tenemos una primera aproximación a las listas del Imperio del Hombre, con marines, primarcas y el Ejercito Imperial. Poco a poco iremos ampliando y refinando las listas y cuando las tengamos más pulidas os colgaremos el códex, por si alguien quiere probar y disfrutar de desplegar a un primarca sobre el campo de batalla.

In this post we begin to test a Codex in the making for playing the Horus Heresy in WH40K 2nd edition. We have a first draft for the army lists with Space Marines, Primarchs and the Imperial Army, which we plan to slowly expand and refine before uploading here at the blog in case somebody wants to try them.


Para esta partida organizamos dos fuerzas de 2000 puntos. Por un lado, la Legión Alpha de Sergi, que probaría las reglas de Alpharius y de las unidades de rompeasedios (Siege Breacher) y los buscadores (Seekers). Por otro lado, el Ejercito Imperial de Alberto con 1000 puntos y los Salamandras de Pau con 1000 puntos, que probaría las unidades de apoyo pesado de marines espaciales (devastadores). Las misiones se asignaron de la forma habitual, de forma aleatoria y secreta al igual que las cartas de estrategia. Una vez todo estuvo preparado, ambas fuerzas desplegaron sobre el campo de batalla y empezamos la partida.

For this game we organized two 2.000 points strong armies. On one side, Sergi's Alpha Legion, who also tested the rules for Alpharius, the Siege Breachers and the Seekers. On the other Alberto's Imperial Army and Pau's Salamanders, both 1.000 points strong and testing the Heavy Support units of the Space Marines. Misions and strategies were assigned as per usual, at random. Once everything was set, both forces deployed and the game started.


La partida fue muy rápida ya que los marines de ambas fuerzas y parte del Ejercito Imperial se lanzaron al trote a por sus enemigos, lo que provocó que en el segundo turno las unidades con retrorreactores pudieran empezar a declarar cargas. Las unidades de Salamandras cayeron muy dispersas y se quedaron cortas por muy poco, pero las de la Legión Alpha, todo y dispersarse también, si que pudieron completar las cargas contra varias unidades, tanto de Marines como del Ejercito Imperial. Los combates fueron muy reñidos, incluso un marine de la XX fue derribado por un soldado imperial en combate singular.

The game started swiftly as all Space Marines and part of the Imperial Army surged forwards, thus making possible for units with jump packs to charge in the second turn. The Salamanders dispersed a lot and also failed to contact the enemy by just few steps, but the Alpha Legion ones, even if also dispersing, maanged to crash against several units, both Space Marine and Human. The melee was close, with even one brave Imperial soldier killing one traitor marine with his bayonet.


En el centro del campo de batalla la unidad de rompeasedios demostró ser muy dura y resistente. Los cinco miembros de la unidad aguantaron el fuego sostenido de la unidad de apoyo pesado de los Salamandras, que contaba con dos bólteres pesados y dos lanzamisiles, los disparos de bólter y el fuego sostenido de las escuadras del Ejercito Imperial. Solo con los disparos más potentes de los misiles perforantes o de los cañones láser de un tanque Alacrán, consiguieron detener el avance de la unidad y empezar a causar bajas.

At the center of the field the Siege Breacher unit proved their toughness by absorving sustained fire from a pair of heavy bolters and another one of missile launchers of the Heavy Support unit as well as regular bolter and laser fire from other Loyalist squads. Only krak missiles and lasercannon fire from one Imperial Scorpion tank  managed to pin down them with mounting casualties.


En el flanco derecho de la Legión Alpha la unidad de buscadores se infiltró en las ruinas de un manofactorum esperando una buena oportunidad de cazar a uno de sus objetivos. Esta oportunidad llegó cuando un bibliotecario de los Salamandras se acercó a la zona de fabricas, la escuadra de buscadores abandonó silenciosamente su posición a cubierto, se acerco al Bibliotecario y lo abatió con varios disparos concentrados de sus rifles de Fusión y combibólteres.

At the right flank of the Alpha Legion a unit of Seekers infiltrated among manofactorum ruins waiting for a chance to hunt down an interesting target, chance that they got when the Salamander's librarian approached the ruined factories. The turncoats stalked and murderd him with concentrated fire from combibolters and Fusion rifles.


Al final Alpharius fue abatido por fuego del tanque Alacrán y el resto de la Legión Alpha fue prácticamente aniquilado. Vimos que había mucho que pulir en estas primeras listas, aunque las unidades nuevas parece que están bien equilibradas y son muy competitivas y divertidas de jugar. En cuanto tengamos las listas más pulidas las publicaremos para que las podáis usar de partidas de Oldhammer 40.000.

In the end Alpharius himself fell under the firepower of the Scorpion and most of the Alpha Legion force snuffed out. We extracted some conclusions after this test: the new units seem to be quite balanced and funny to play with, but a lot of work needs to be put into polishing the army lists. Once that work is done, we are going to upload them for use in Oldhammer 40.000.

+++++ Traducción de Viden++++++