Empieza la Operación Someblue y las tropas del recién creado DAK, se lanzan al asalto de las posiciones británicas en Libia. Cerca de la costa, las tropas alemanas chocan contra las unidades británicas.
Some begins Operation Blue, and the troops of the newly created DAK, launched the assault on the British positions in Libya. Near the coast, German troops clash with British units.
LISTAS DE EJERCITO // ARMY LIST
British -> 1250 Bp
CO (Cv9)
HQ (CV8)
6x Infantr Regular
1x ATRInfantry Update
1x Infantry Support -MG, ATR Bren Carrier
2x Infantry Suport ATG 2.pdr Portee
2X ATG 2-pdr
4x Transport Trucks
2x Transport Universal carrier
2x A10Tank
5x A13 Tank
CO (CV10)
HQ (CV9)
1x Recce Unit Sdkfz 222
6x DAK Regular Infantry
1x Infantry Update ATR
1x Support Infantry ATG 28mm PzB-41
2x Pzn III 37mm
3x Pzn III 50mm
1x Pzn IV x1
5x Transport Truks x5
2x Sd. kfz 250/1
Fue una batalla muy móvil. Donde el primer impulso de los británicos les dio la posibilidad de tomar varios puntos clave y castigar a los blindados alemanes desde un buen comienzo.
It was a highly mobile battle. Where the first impulse of the British gave them the possibility to take several key points and punish the German armor from a good start.
Pero varios errores en la cadena de mando británica, permitieron la recuperación de los alemanes, que tras sufrir algunas perdidas, igualaron el marcador eliminado varios blindados británicos.
But several errors in the chain of British control, allowed the recovery of the Germans, who after suffering some losses, adjusted the marker destroying several British armored.
Finalmente, con la mayoría de blindados de los dos ejércitos destruidos o fuera de combate y con la infantería muy lejos del enemigo, las tropas de los dos ejércitos abandonaron el campo de batalla, sin un claro vencedor.
Finally, with most armored of the two armies destroyed or out of combat and infantry far from the enemy, the troops of both armies left the battlefield with no clear winner.
No hay comentarios:
Publicar un comentario