8 de junio de 1944, han pasado dos días desde los desembarcos en las playas de Normandía y las tropas aliadas empiezan a penetrar en suelo francés. Una de las puntas de avance, se encuentra al amanecer, con una columna de refuerzos alemanes que se dirigen al frente.
June 8, 1944, have been two days since the landings on the Normandy beaches and allied troops begin to enter French territory. One of the points forward, at dawn, it found a column of German reinforcements that go to the front.
Las tropas mecanizadas alemanas avanzan por el flanco izquierdo, mientras el resto de la infantería avanza por el flanco derecho. A su vez, los americanos realizan un avance tambien por los flancos, despreciando el centro del campo de batalla.
German mechanized troops advance on the left flank, while the rest of the infantry advancing on the right flank. In turn, the Americans also made a breakthrough on the flanks, despising the center of the battlefield.
Los alemanes, desplazan a su infantería para tomar el pueblo del centro del campo de batalla, mientras protegen la carretera con un Pak-40. Por su lado, los americanos esperan en sus posiciones a que la artillería ataque al enemigo y así poder avanzar más fácilmente.
The Germans, moving his infantry to take the town in the center of the battlefield, while protecting the road with a Pak-40. For their part, Americans are waiting in their positions. They wait for the artillery attack the enemy so we can move more easily.
En el otro extremos del campo de batalla, las unidades blindadas avanzan unas contra otras.
At the other end of the battlefield, armored units, advancing against each other.
Los alemanes cuentan con tres tanques Sherman (Pnz IV) capturados en Italia unos meses antes. Estos tanques avanzan con la protección de un pelotón de infantería mecanizada.
The Germans have three Sherman tanks (Pz IV) captured in Italy a few months earlier. These tanks are advancing with the protection of a mechanized infantry platoon.
Finalmente, llega la artillería americana. El bombardeo de los Caliope, aunque muy ruidoso, se muestra poco efectivo. Pero la infantería americana, aprovecha el caos y el ruido para avanzar.
Finally comes the American artillery. The bombing of Calliope, although very noisy, is ineffective. But the American infantry, enjoy the chaos and noise to advance.
Los blindados de los dos ejércitos, se enzarzan en un cañoneo a corta distancia. Por suerte, la posición alemana, impide que los americanos puedan emplear su superioridad numérica contra ellos y el combate está muy igualado.
The tanks of the two armies are engaged in a battle to gunshots at close range. Fortunately, the German position, prevents Americans can use their numerical superiority and the fight against them is very close.
Tras avanzar con la obertura de los bombardeos, los americanos flanquean la posición del ATG alemán y lo eliminan.
After advancing covered by bombing, Americans flank the position of the German ATG and destroy it.
En el flanco derecho, una confusión de las ordenes, provoca que, los tanques americanos abandonen sus posiciones, permitiendo a los alemanes avanzar desde el centro y la derecha y presionar a los aliados. Por otro lado, en el flanco izquierdo, la superioridad numérica de los americanos, empieza a imponerse sobre las tropas del Eje.
On the right flank, a confusion of orders, causes, American tanks leave their positions, allowing the Germans to advance from the center and the right and press the allies. On the other hand, on the left flank, the numerical superiority of the Americans, begins to prevail over the Axis troops.
Finalmente, tras varias horas de intensos combates, los dos ejércitos rompen el contacto y se retiran del campo de batalla, sin un venedor claro.
Finally, after several hours of heavy fighting, the two armies break contact and withdraw from the battlefield without a clear venedor.
Las tropas mecanizadas alemanas avanzan por el flanco izquierdo, mientras el resto de la infantería avanza por el flanco derecho. A su vez, los americanos realizan un avance tambien por los flancos, despreciando el centro del campo de batalla.
German mechanized troops advance on the left flank, while the rest of the infantry advancing on the right flank. In turn, the Americans also made a breakthrough on the flanks, despising the center of the battlefield.
Los alemanes, desplazan a su infantería para tomar el pueblo del centro del campo de batalla, mientras protegen la carretera con un Pak-40. Por su lado, los americanos esperan en sus posiciones a que la artillería ataque al enemigo y así poder avanzar más fácilmente.
The Germans, moving his infantry to take the town in the center of the battlefield, while protecting the road with a Pak-40. For their part, Americans are waiting in their positions. They wait for the artillery attack the enemy so we can move more easily.
En el otro extremos del campo de batalla, las unidades blindadas avanzan unas contra otras.
At the other end of the battlefield, armored units, advancing against each other.
Los alemanes cuentan con tres tanques Sherman (Pnz IV) capturados en Italia unos meses antes. Estos tanques avanzan con la protección de un pelotón de infantería mecanizada.
The Germans have three Sherman tanks (Pz IV) captured in Italy a few months earlier. These tanks are advancing with the protection of a mechanized infantry platoon.
Finalmente, llega la artillería americana. El bombardeo de los Caliope, aunque muy ruidoso, se muestra poco efectivo. Pero la infantería americana, aprovecha el caos y el ruido para avanzar.
Finally comes the American artillery. The bombing of Calliope, although very noisy, is ineffective. But the American infantry, enjoy the chaos and noise to advance.
Los blindados de los dos ejércitos, se enzarzan en un cañoneo a corta distancia. Por suerte, la posición alemana, impide que los americanos puedan emplear su superioridad numérica contra ellos y el combate está muy igualado.
The tanks of the two armies are engaged in a battle to gunshots at close range. Fortunately, the German position, prevents Americans can use their numerical superiority and the fight against them is very close.
Tras avanzar con la obertura de los bombardeos, los americanos flanquean la posición del ATG alemán y lo eliminan.
After advancing covered by bombing, Americans flank the position of the German ATG and destroy it.
En el flanco derecho, una confusión de las ordenes, provoca que, los tanques americanos abandonen sus posiciones, permitiendo a los alemanes avanzar desde el centro y la derecha y presionar a los aliados. Por otro lado, en el flanco izquierdo, la superioridad numérica de los americanos, empieza a imponerse sobre las tropas del Eje.
On the right flank, a confusion of orders, causes, American tanks leave their positions, allowing the Germans to advance from the center and the right and press the allies. On the other hand, on the left flank, the numerical superiority of the Americans, begins to prevail over the Axis troops.
Finalmente, tras varias horas de intensos combates, los dos ejércitos rompen el contacto y se retiran del campo de batalla, sin un venedor claro.
Finally, after several hours of heavy fighting, the two armies break contact and withdraw from the battlefield without a clear venedor.
Grande.
ResponderEliminarGracias Dani ;)
EliminarVery nice troops and terrain.
ResponderEliminarThanks Sgt Steiner!! :D
Eliminar