lunes, 21 de marzo de 2016

[F&F] Batalla de Springfield



1863, cerca de Springfield, las Divisiones de cabeza del Ejercito del Potomac y Virgina se encuentran y entablan combate.  Esta partida es una batalla ficticia jugada para continuar aprendiendo las reglas y tacticas del Regimental Fire & Fury.

1863, near Springfield, head Divisions Army of the Potomac and Virgina meet and engage in combat. This game is a fictional battle, play to continue learning the rules and tactics of Regimental Fire & Fury.

Las tropas de la Unión, se desplegaron en los flancos del campo de batalla, despreciando el centro. Con la División de Simpson a la Izquierda y la de Hudson a la derecha. Por su parte, las tropas confederadas, una vez desplegadas las tropas de la unión, siguieron un despliegue parecido, con una División desplegada en el flanco derecho y la segunda, en el izquierdo, dejando un amplio espacio en el centro entre las dos divisiones.

The Union troops were deployed on the flanks of the battlefield, despising the center. With the Division Simpson to the left and right of Hudson. Meanwhile, Confederate troops, once deployed the Union troops, followed a similar deployment, with a deployed on the right flank Division and the second on the left, leaving ample space in the center between the two divisions.


Para continuar con nuestra tradición, en el primer disparo de la artillería confederada, uno de los proyectiles, le arrancó una pierna al General de Brigada Hudson, matándolo casi en el acto, además de causar un gran desorden entre las filas del 29º TN, que perdió cercad e 80 soldados por culpa del fuego artillero.

To continue our tradition, on the first shot of the Confederate artillery, one of the bullets, he ripped a leg Brigadier General Hudson, killing him almost instantly, besides causing a great disorder among the ranks of 29º TN, which Encircle and lost 80 soldiers because the gunner fire.


Mientras los unionistas intentan estabilizar su flanco derecho y envían un nuevo mando para la Brigada, en el flanco izquierdo, la Brigada de Simpson, pasa al ataque sobre los confederados que se han atrincherado en dos pequeños bosques en su zona de despliegue.

While Unionists attempt to stabilize their right flank and send a new command to the brigade, on the left flank, Simpson Brigade, turn to attack on the Confederates who have entrenched themselves in two small forests in their area of deployment.


En el flanco derecho, la llegada de un nuevo oficial, hace que las unidades vuelvan al combate y continua el avance contra las posiciones confederadas. Las ordenes son acortar distancias para evitar el fuego artillero del sur.

On the right flank, the arrival of a new officer, makes the units back into battle and continued progress against Confederate positions. Orders are shorten distances to avoid fire gunner south.


Mientras tanto, las tropas unionistas del flanco izquierdo maniobran para poder atacar con superioridad a las tropas confederadas y dos Regimientos se lanzan al ataque de la unidad confederada desplegada más a la izquierda de la línea, mientras la artillería castiga a un segundo Regimiento confederado para que no puedan apoyar a sus hermanos.

Meanwhile, unionist troops left flank, maneuvering superiority to attack Confederate troops. Two Regiments are released to attack the Confederate unit deployed more to the left of the line, while artillery punished a second Confederate Regiment so they can not support their brothers.


Las tropas del difunto Hudson, atacan con descargas cerradas a los confederados cerca de los campos de maíz, mientras que las unidades de Simpson, desalojan del bosque a las tropas confederadas del flanco izquierdo.

Hudson deceased troops, attack the Confederates with closed near cornfields downloads, while Simpson units, evicted from the forest to the Confederate troops on the left flank.


Finalmente, aunque no pudimos concluir la batalla, la victoria se empezaba a decantar hacia las tropas de la Unión, que tenia una posición de ventaja, especialmente en el flanco izquierdo. Una gran batalla y muy divertida.

Finally, although we could not conclude the battle, victory began to decant to the Union troops, who had an advantage, especially on the left flank. A great battle and very funny.

No hay comentarios:

Publicar un comentario