Junio - Julio de 1812, las tropas del Emperador Napoleón inician la invasión de Rusia, atacando las tierras polacas bajo control del Zar. Barclay de Tolly rehúsa presentar batalla campal a las fuerzas del Emperador y solo algunas pequeñas unidades se enfrentan durante el avance francés.
In June-July 1812, Emperor Napoleon's troops begin invasion of Russia. They attack the Polish lands under control of the Czar. Barclay de Tolly refuses to confront the forces of the Emperor and only some smaller units face the invader during the French advance.
La tropas rusas, intentan fijar una posición defensiva en las cercanías de varios pueblos y un pequeño paso de montaña, pero el avance francés es muy rápido y la vanguardia francesa ataca a los rusos.
The Russian troops, trying to set up a defensive position near several villages and small mountain pass, but the French advance is very fast and the French vanguard attacked the Russians.
Las tropas rusas empiezan la batalla con ordenes de defensa a lo largo de todo el frente y la reserva. Por su parte, la infantería francesa tiene ordenes de tomar los altos del paso de montaña y la población más grande que hay en el campo de batalla.
Russian troops begin battle with defense orders along the entire front and reserve troops. For its part, the French infantry has orders to take the high mountain pass and the largest city there in the battlefield.
El avance francés es muy rápido y la caballería de la División Mixta del flanco izquierdo ruso se ha de lanzar a la carga contra la División de flanco francesa para detenerla. Por suerte para los franceses, sus batallones consiguen formar cuadros de emergencia.
The French advance is very fast and Cavalry Division of the Russian left flank, has been released to the charge against the French Division side to stop it. Luckily for the French, their battalions, get hasty squares.
El combate de la caballería contra los cuadros es rápido. La caballería rusa, al ver que no puede romper los cuadros, se retira del combate con alguna bajas y en desorden.
The cavalry battle against squares is fast. The Russian cavalry, seeing that he can not break the square is removed from combat with some casualties and disorder.
Mientras tanto, en el centro del campo de batalla, dos Divisiones Francesas, se enfrentan a tres Divisiones rusas. Pero por la retaguardia de los franceses ya aparece su temible caballería.
Meanwhile, in the center of the battlefield, two French divisions, face three Russian divisions. But from the rear of the front line of the French, his fearsome cavalry appears.
En el centro del campo de batalla, desaparece todo orden y control. Las tropas se enzarzan en continuos disparos de mosquetes, cargas y contra cargas, perdiendo, los generales de ambos bandos el control sobre sus Batallones.
In the center of the battlefield, disappearing any concept of order and control. The troops are engaged in continuous shots, melees and contra charges, losing, generals of both sides control over their Battalions.
Cuando se disipa el humo de los combates. La División de centro francesa ha caído. Pero los rusos han pagado un altísimo precio por su victoria y sus dos Divisiones están peligrosamente mermadas. Ahora la caballería francesa tiene espacio para poder cargar contra los agotados rusos.
When the smoke dissipates from the fighting. The French Central Division has fallen. But the Russians have paid a high price for his victory and two Divisions are dangerously diminished. Now the French cavalry has space to charge the Russian infanteía exhausted.
La caballería rusa, carga contra los cuadros franceses del flanco izquierdo, con la intención de romperlos y forzar la retirada gala. Pero los cuadros aguantan y es la división de caballería rusa, la que finalmente se rompe y huye del campo de batalla.
The Russian cavalry charge against the French square on the left flank, with the intention to break and force the French withdrawal. But the square endure. Finally, it is the Russian cavalry division, which finally breaks down and flees the battlefield.
Con la huida de la caballería y con las divisiones centrales tan dañadas. Los rusos deciden retirarse del campo de batalla y dar la victoria a los franceses, que continúan su implacable avance hacia Moscú.
With the escape from the cavalry and the central divisions so damaged. The Russians decide to withdraw from the battlefield and give victory to the French, who continue their implacable advance toward Moscow.
+++ Grandísima partida de Dani y Alberto al mando de los fracéses. Al final con la perdida de dos Divisiones rusas, me tuve que retirar del campo de batalla, esos cuadros del flanco izquierdo, me van a dar pesadillas durante meses. Una muy buena partida!!! ++++++
Meanwhile, in the center of the battlefield, two French divisions, face three Russian divisions. But from the rear of the front line of the French, his fearsome cavalry appears.
En el centro del campo de batalla, desaparece todo orden y control. Las tropas se enzarzan en continuos disparos de mosquetes, cargas y contra cargas, perdiendo, los generales de ambos bandos el control sobre sus Batallones.
In the center of the battlefield, disappearing any concept of order and control. The troops are engaged in continuous shots, melees and contra charges, losing, generals of both sides control over their Battalions.
Cuando se disipa el humo de los combates. La División de centro francesa ha caído. Pero los rusos han pagado un altísimo precio por su victoria y sus dos Divisiones están peligrosamente mermadas. Ahora la caballería francesa tiene espacio para poder cargar contra los agotados rusos.
When the smoke dissipates from the fighting. The French Central Division has fallen. But the Russians have paid a high price for his victory and two Divisions are dangerously diminished. Now the French cavalry has space to charge the Russian infanteía exhausted.
La caballería rusa, carga contra los cuadros franceses del flanco izquierdo, con la intención de romperlos y forzar la retirada gala. Pero los cuadros aguantan y es la división de caballería rusa, la que finalmente se rompe y huye del campo de batalla.
The Russian cavalry charge against the French square on the left flank, with the intention to break and force the French withdrawal. But the square endure. Finally, it is the Russian cavalry division, which finally breaks down and flees the battlefield.
Con la huida de la caballería y con las divisiones centrales tan dañadas. Los rusos deciden retirarse del campo de batalla y dar la victoria a los franceses, que continúan su implacable avance hacia Moscú.
With the escape from the cavalry and the central divisions so damaged. The Russians decide to withdraw from the battlefield and give victory to the French, who continue their implacable advance toward Moscow.
+++ Grandísima partida de Dani y Alberto al mando de los fracéses. Al final con la perdida de dos Divisiones rusas, me tuve que retirar del campo de batalla, esos cuadros del flanco izquierdo, me van a dar pesadillas durante meses. Una muy buena partida!!! ++++++
Great looking report!
ResponderEliminarThanks Michal!!! :D
Eliminar