Seguimos aprendiendo las mecánicas de esta última revisión del clásico Warhammer Fantasy Battles, que los chicos de Armies Project están adaptando y actualizando tras la desaparición del Viejo Mundo de Games Workshop en su Fin de los Tiempos. Para esta partida, seguimos con la campaña narrativa de los condes vampiros Strigoi de Vinç (que podéis seguir en su blog Bastió del Nord), que en esta ocasión asaltaran un campamento de goblins nocturnos (de Sergi) para evitar que se puedan reunir con sus aliados Ogros.
We continue learning the mechanics of this last edition of the classic Warhammer Fantasy Battles of Armies Project since Games Workshop decided to snuff off the Old World. This time we continue with the narrative campaaign where Vinç's Strigoi vampires assault the camp of Sergi's Night Goblins trying to stop them before they regroup with their Ogre allies.
Se preparó una mesa muy sencilla y equilibrada, con una pequeña colina en cada zona de despliegue y unos bosques y ruinas en los flancos, con el centro del campo de batalla más o menos despejado. En este escenario, los defensores desplegaron primero, así que Sergi dispuso a sus gobos sobre el campo de batalla, con las unidades rápidas (carros de lobo, vagoneta snotling y jinetes de araña) en su flanco derecho, en el centro, las unidades de infantería, los chamanes, a su general, Skarsnik y finalmente a los trols de piedra, los gigantes y unos pocos arqueros en el flanco izquierdo. Vinç por su parte, tenia que hacer una tirada por cada unidad a desplegar para ver en que sector de su lado de la mesa se ponía. Al final sus unidades principales quedaron más o menos bien repartidas por toda la mesa y sus unidades rápidas en el centro y su flanco izquierdo.
The table was simple and balanced, with a small hill at each deployment zone and some woods and ruins at the flanks, the center being mostly empty. Defenders deployed first, so Sergi mustered his Gobs at the battlefield with quick units (Wolf riders, Snotling wagon and Spider riders) at his right flank; infantry, shamans, Stone trolls and Skarsnik at the center anda handful of archers at the left flank. Vinç had to roll a dice for each unit in order to see in which sector must deploy them. Thus his main units end up scattered all along the table with his quick units at the center and the left flank.
La batalla se inicia con el avance de las unidades de caballería ligera (que por reglas pueden mover antes de que empiece la batalla). Luego empieza el turno del atacante y los no muertos se ponen en marcha. Los lobos espectrales siguen su marcha por el centro y el flanco izquierdo, pero calculan mal y quedan muy cerca de los carros goblins, que se lanzan a la carga contra ellos. El el centro, la otra unidad de lobos es achicharrada por la magia goblin. Los gobos del centro y del flanco izquierdo permanecen en sus posiciones, mientras los carros, la vagoneta y los jinetes de araña mueven, los jinetes de araña se internan el bosque para intentar flanquear o rodear la línea de batalla Strigoi, mientras los carros aplastan a los lobos y se lanzan a por los necrófagos, aunque solo uno de los carros llega a la segunda unidad, lo que resta mucha potencia a la carga.
The battle starts with light cavalry advancing, as rules allows them to make a move before the beginning of the engagement. Attacker then starts the first turn so the Undead begin their march. Spectral wolves ran across the center and the left flank of the field, but miscalculate and finish at charging range of the Goblin chariots, who do not waste the opportuniy to do so while the wolves at the center are fried by Goblin magic. The Greenskins hold their positions at the center and the left while chariots, wagon and riders move. Spider riders enter the forests in order to flank or surpass the Strigoi battleline while the chariots make short work of the wolves and crash against the ghouls, but only one manages to successfully do so.
El plan de los gobos era mantener sus posiciones en el centro, usando a los chamanes y la catapulta de goblin voladores y a unos arqueros para retrasar el centro enemigo mientras en los flancos, especialmente en el derecho, las unidades rápidas y desechables causaban el mayor número de bajas posibles y deshacían los flancos del enemigo. Vinç por su parte, presiona por el centro con su mega unidad de zombis, que no para de crecer y crecer y con una unidad de infantería monstruosa, los horrores de la cripta, que dirige hacia la posición de Skarsnik. Mientras, redespliega a sus vargheist a su flanco derecho para rodear a los gigantes y atacar a los arqueros goblin que están más al extremo de la línea de batalla.
Goblin plan consist in holding the center using the shamans, the archers and the Flying Goblin thrower to delay the enemy's center while at the flanks, mainly the right one, quicker and expendable units wreak havoc at the foe's sides. On his side, Vinç presses the center with a mega-unit of zombies, which do not stop growing with each passing turn, and a unit of Crypt horrors aimed directly towards Skarsnik. Meanwhile, he redeploys his vargheists to his right flank to circle the giants and attack the Goblin archers at the tip of the battleline.
La situación de la batalla se mantiene muy igualada, con el centro de los no muertos acercándose inexorablemente a las posiciones de los goblin, mientras estos van causando bajas y ralentizando el avance con magia y disparos. En los flancos la cosa es más sangrienta, los dos gigantes cargan contra una gran unidad de necrófagos dirigida por dos vampiros, de los que uno porta el estandarte de batalla y el otro es el comandante del ejercito. El líder vampiro demuestra su fuerza y brutalidad acabando el solo con uno de los dos gigantes, ¡antes de que estos lleguen a atacar! Por desgracia su compañero no puede igualar la hazaña y solo consigue herir al gigante. Este tras ver la muerte de su amigo y sufrir las atenciones del portaestandarte, decide que lo va a estampar contra la unidad para que aprenda, así que con un rápido movimiento, Polifemo, el gigante, agarra al vampiro y lo estrella contra sus tropas, matando al no muerto y a varios necrófagos con el proyectil "viviente". En el otro extremo del campo de batalla, los carros goblins han perdido totalmente su cohesión y cada uno va a su suerte. Uno de ellos se estampa contra una unidad de necrófagos, matando a varios de ellos antes de que estos consigan detener el carro y comerse a la tripulación y los lobos. Otro carro es cargado por un varghulf, que sin mayores dificultades, también acaba con casi toda la tripulación y pone al carro en fuga.
The battle's situations stands on a edge as the massive Undead center closes in relentlessly to the Greenskins while they do wathever they can to slow down and thin their lines with magic and shooting. At the flanks things get bloodier as both giants charge against a big unit of ghouls led by vampires, including one Standard bearer and the Army commander. The latter one shows his strength and brutality when he single-handedly finish off one of the giants before they even attack. His fellow leech only manages to wound the surviving colossus, who decides to use the pale one as weapon against the ghouls. Thus, Polifemo picks up the vampire and smashes him against the flesh eaters, killing the bloodsuckers and several ghouls in the process. At the other side of the battlefield, Goblin chariots are disorganized and each one goes it's own way. One crashes against another Ghoul unit, killing several before they stop the contraption and devour the crew and the wolves, the other falls prey to a charging varghulf who murders several crewgoblins before the survivors flee in terror.
Polifemo es finalmente abatido por el comandante no muerto sin que pueda llegar a atacar de nuevo. Pero sin dar un respiro en ese flanco, Skarsnik les pega un grito a los trols para que carguen contra esos necrófagos y el señor vampiro y así no puedan maniobrar, mientras el se encarga de acabar con más horrores de la cripta. De repente, estos lanzan un alarido y con un vigor antinatural se lanzan a por Skarsnik y su unidad de lanceros. Pero el general gobo lo tenia todo calculado y cuando los horrores está a punto de llegar al combate, de las filas de arqueros de su flanco sale un borrón negro, metálico y verde con una risa maniaca y se estampa contra los Horrores, deteniendo y desbaratando la carga. Un fanático ha impactado contra el enemigo, causando estragos. El nigromante sigue invocando más y más zombis, siendo ya una horda terrible. El varghulf carga contra una pequeña unidad de gobos del flanco derecho y viendo a un jefe goblin con un hacha enorme, decide comérselo. El monstruo mata al héroe, pero no consigue poner en fuga a la unidad. Así que un destartalado y renqueante carro goblin (el último que queda en pie) carga contra el varghulf abriendo grandes heridas con sus cuchillas, pero sin acabar con la bestia.
Polifemo finally fells to the hands of the Undead commander before being able to attack again. Without giving that flank any respite, Skarsnik shouts at the trolls to charge against that ghouls and the Vampire lord in order to stall them there while he fights several Crypt horrors. Suddenly they howl as an unnatural vigour fills and drives them against Skarsnik and his Speargoblin retinue. This was in the pllaning of the Goblin general and as the monsters close in a black, green and metallic blur spins out of the Greenskin ranks and crashes against the incoming horrors, halting their chargs amidst maniacal laughters. The necromancer continues to summon more zombies into an insurmountable horde. The varghulf charges against a small Gob unit at the right flank and seeing a Goblin chief with a particularly big axe, decides to eat him, just in case. The monster kills the "heroe", but his unit holds her ground thus granting the opportunity to the last ramshackle chariot to charge against the varghulf severely wounding it with his razor blades.
La batalla está en su momento álgido, en los flancos el varghulf cae, no sin antes acabar con el carro goblin y los necrófagos acaban con los jinetes de araña y se encaran con los gobos que estaban luchando contra el varghulf. En el otro extremo, milagrosamente, los trols sobreviven al primer choque contra el señor vampiro y mantener la posición. Los vargheist consiguen ganar el flanco a los arqueros goblin del flanco y obligan a la unidad a reformar para intentar ganar algunas filas ante el inminente combate. Skarsnik viendo como se detiene el avance de los horrores de la cripta ordena a sus chamanes que maximicen sus esfuerzos sobre esa unidad, pero cuando el primero de ellos intenta lanzar un hechizo.... Ocurre la catástrofe. De pronto el chamán pierde el control las energías de la magia y esta escapa de su ser en forma de una inmensa explosión verde. Una nube de humo en forma de champiñón cubre casi medio campo de batalla, centrada en la colina donde estaba el chamán. Cuando el humo se disipa un poco, Skarsnik ve horrorizado como más de tres cuartas partes de las fuerzas que tenia en el centro del campo de batalla, ¡se han vaporizado! Los fanáticos, arqueros, la artillería y los lanceros no son más que un montón de cenizas que rápidamente se lleva el viento.
The battle reaches it's zenit as the varghulf finally fells after destroying the chariot and the ghouls do so with the Spider riders before facing the gobs fighting against the varghulf. At the other side of the battlefield, the trolls miraculously survive the first clash agaisnt the Vampire lord and hold their position. The vargheists close in against the Greenskin archers, who reform their unit into a more compact and deeper formation fitter for close combat. Skarsnik orders his shamans to take advantage of the chaos the fanatic has caused among the Crypt horrors concetratign their magic agaisnt them. Then... it goes bad! One shaman looses control of the energies he is toying with which escape in a big, green explosion. A mushroom-like smokecloud covers half the battlefield with the center at the hill where the shaman stood. When it disipates, Skarnik contemplates in absolute despair that more than three quarters of his forces holding the center have been vaporized. Fanatics, archers, artillery and speargoblin are nothing more than ahses to the wind.
De esta forma tan abrupta, se ha perdido la batalla, el centro de los goblin ha desaparecido así que Skarsnik, sin perder un momento ordena la retirada a sus fuerzas para intentar salvarse él y algo de lo que queda de su ejército. Al final, victoria para las tropas vampíricas de Vinç.
Una batalla muy interesante, aunque algo desproporcionado en cuanto a las pifia a la hora de lanzar un hechizo, perder más de 30 goblin de una tacada puede que sea algo exagerado. Por lo demás, un reglamento muy divertido e interesante, siempre que se juegue con espíritu lúdico, puede que como sus antecesores, padezca un poco si se lleva al nivel competitivo, de torneos y con listas muy afiladas. De todas formas, seguiremos probando y jugando partidas en nuestro querido Viejo Mundo.
With the cataclysmic event, the battle is lost for the Green ones, so Skarsnik orders a hastened retreat to save himself and whatever remains of his army. Vinç Strigoi win the day!
An interesting engagement, even if the failure of the spell seems unbalaced: lose more than thirty goblin in one single swoop seems over-the-top. Aside this, the ruleset seems fun, as long as you play it with a casual and fun-oriented mindset. Just like it's predecessors, the game can suffer if played at competitive level with engineered Army lists. Anyhow, we will continue playing in our dear Old World.
+++Traducción de Viden+++