jueves, 23 de julio de 2020

[Battleground WWII] Introducción soviéticos contra alemanes


Retomamos uno de nuestros reglamentos de escaramuzas preferidos, Battleground WWII, con una partida de iniciación entre Ricardo y sus tropas soviéticas y Alberto y sus tropas alemanas. Cómo jugamos una partida de introducción decidimos que ambas fuerzas fueran parecidas, con una escuadra de mando, dos escuadras de fusileros, un equipo de francotirador y un vehículo (un Panzer IV y un T-34).

We go back to one of our favourite skirmish rulesets: Battleground WWII. This time an introductory game between Ricardo's Soviets and Alberto's Germans. Since this was a demo, we decided to play symmetrical forces: command squad, a couple of rifle squad, a sniper team and a tank (Panzer IV and T34).


Una vez explicadas/repasadas las reglas básicas de juego, ambos jugadores desplegaron sus unidades pensando en sus propias misiones. En Battleground, cada jugador y facción tiene su propia misión que se escoge de forma aleatoria al principio de la partida. Los alemanes desplegaron el grueso de su infantería en su lado derecho de la zona de despliegue, con el Panzer IV en el centro y la escuadra de mando y el francotirador en el flanco izquierdo. Los soviéticos, por su parte, repartieron a su infantería en el los dos flancos, con la escuadra de mando en el centro, el T-34 en su flanco izquierdo, junto a su francotirador.

After explaining and remembering the core rules, both palyers deployed their units with their respective missions in mind. In this game each player and faction have their own mission, which is randomly generated at the beginning of the match. The Germans deployed the bulk of thei infantry at their right flank, the Panzer IV at the center and the command squad and the sniper team at the left. The Soviets distributed their infantry at both flanks with the command squad at the center and the T34 at their left flank together with the sniper team.



Los alemanes empezaron su avance decidido por el centro del campo de batalla, con el Panzer IV dando apoyo a la infantería e intentando eliminar a la escuadra de mando soviética, pero el disparo del cañón salió muy desviado y no impactó a nada. Los rusos empezaron más contenidos, desplazando tropas por su zona de despliegue para ponerse a cubierto y avanzando algo por el flanco derecho con una de sus unidades de fusileros.

The Germans stared with a decided advance at the center of the battlefield under support of the Panzer IV, who tried to score a hit against the Red command squad, but the shot deviated a lot and failed to damage anyone. The Russians then proceeded to move to cover outside line of sight and advancing at their right flank with one unit of riflemen.



El comandante del T-34, al oír la explosión del disparo del Panzer IV sabe que tiene un poderoso enemigo al que enfrentarse y ordena a su tripulación que empiece a maniobrar para encontrar al tanque germano. La infantería soviética de ese flanco, aprovecha que el T-34 avanza para tomar mejores posiciones dentro de una arboleda cercana. En el otro flaco, se desata la tormenta. Los fusileros soviéticos descubren a la escuadra de mando alemana. Dos de sus soldados cargan contra el oficial, pero este, con gran habilidad, los abate a los dos. El sargento ruso, ordena abrir fuego contra los alemanes y el fuego de las PPsH 40, fusiles y la ametralladora ligera terminan con la escuadra de mando al completo.

The T34 commander, hearing the explosion of the German shot, knows he has a powerful foe in the form of an enemy Panzer and orders his men to search for the Teutonic beast. Soviet infantry in that flank take advantage of the T34 manouvring and advances inside a nearby wood to better position themselves. At the other flank a firestorm erupts as the Soviet riflemen discover the German command squd. Two men charge against the officer, but he dispatched the two of them with ease. The Kazakh sargent orders the remaining men to open fire and the combined firepower of the PPsH 40, the rifles and the LMG cuts down to a man the command squad.



El Panzer IV avanza y gira para apoyar a la escuadra de mando, pero llega demasiado tarde, así que con un fuego muy intenso de sus ametralladoras, barre a la unidad de fusileros soviética. Mientras, el T-34 ha avanzado y descubre a lo lejos la parte trasera del Panzer IV alemán. El comandante del tanque ruso y el artillero se apremian por disparar contra el desprevenido tanque alemán, pero el mal diseño de la torre del T-34 no lo hace fácil y el primer disparo falla.

The Panzer IV tried to support his command squad, but arrives too late. Nevertheless, deploys an intense barrier of machinegun fire against the Soviets, killing and wounding several of them. Meanwhile, the T34 advanced and discovered the rear of his German counterpart. The commander and the gunner rush to take advantadge of this situation, but T34's turret is not the best of the world and the shot misses.


La infantería rusa avanza por la arboleda hacia el centro del campo de batalla, pero una unidad de fusileros alemanes, que ha recibido el fuego de las ametralladoras del T-34, pero por suerte no ha tenido bajas, los descubre y corre contra ellos. El combate es corto y brutal, los alemanes se dedican a llenar todo la arboleda de granadas y fuego de subfusil, eliminando o hiriendo gravemente a casi toda la unidad soviética.

Red infantry advanced to the center of the battlefield covered by the trees, but a German riflemen unit, previously under fire from T34's machineguns but without casualties, discovers them and runs to intercept them. The fight is short and brutal as the Teutons fill the woods with grenades and SMG fire, killing or heaviliy wounding almost the whole Russian squad.


Fue una partida de introducción muy interesante ya que pudimos ver/repasar reglas poco usadas, como las de combate cuerpo a cuerpo, el combate entre carros, los francotiradores (que no estuvieron muy finos, pero algo hicieron), vimos algún Gore Death y sólo falto ver un impacto directo de tanque a tanque, así que en conjunto, una demo muy muy completa.

The game ended there. It was a good demo game, as we could work on rules not much used, like close combat, snipers and armoured fighting. There was even some Gore Death. All in all it was a pretty solid demo, even if it lacked a direct hit against armour.

+++++Traducción por Viden++++++

No hay comentarios:

Publicar un comentario