martes, 16 de noviembre de 2021

[DBMM/DBMF] Batalla de Fornost

 

"En el año 1974 de la Tercera Edad del Sol el Rey Brujo arrasó con las tierras de los Dúnedain del Norte y tomó la ciudad de Fornost mientras el rey Arvedui huía con su caballería hacia la desolación de hielo del norte, acabando de esta forma con el reino de Arthedain.

Todo pintaba bien para el Rey Brujo, cuando, un año después, una poderosa armada de grandes barcos llegó a Mithlond donde desembarcó un gran ejército de Gondor comandado por el general Eärnur, pariente del rey de Gondor. A Eärnur se le unieron los Elfos de Lindon y quienes habían sobrevivido de los Dúnedain del Norte, y así marcharon al Este, ya muy tarde para salvar al resto del reino del norte, pero sí a tiempo para vengar la pérdida de Arthedain.

La batalla de Fornost no se libró en la ciudad misma sino en las planicies al oeste de Fornost entre las Quebradas del Norte y el lago Evendim, donde el ejército de Gondor se dividió y se reunió con Glorfindel quien había llegado con un ejército enviado por Elrond desde Rivendel."

At the year 1974 of the Third Age the Witch King devastated the lands of the Dunedain at the North and took the city of Fornost while king Arvedui fled with his cavalry towards the desolation of the frozen north, thus finishing the kingdom of Arthedain.

Everything looked right for the Witch king, when, one year later, a powerful navy of ships reached Mithlond and ddisembarked a great army from Gondor, led by Eärnur, kinsman of the king of Gondor. Eänur was joined by the elves of Lindon and the surviving Dunedain of the North and marched to the East, too late to save the remnants of the kingdom but in time to avenge the loss of Arthedain.

The Battle of Fornost was not fought at the city itself, but at the plains west of it, between the North Downs and lake Evendim, where Gondor's army split  and joined with Glorfindel, who commanded an army sent by Elrond of Rivendel.


Hemos pasado muchos meses de confinamiento y a algunos, nos ha dado tiempo de pintar no uno, sino varios ejércitos completos (o casi), en este caso, Sergi y Antonio, tenían ganas de probar tanto a sus fuerzas de Angmar, al mando del Rey Brujo como las tropas de Imladris y pueblos del Norte. Para ello, decidieron organizar una batalla a casi 500AP por ejercito de DBMM / DBMF, con listas del DBMF Libro 2 El Señor de los Anillos.  Para la partida, hablamos con los amigos de Starship Games, una tienda del hobby de Barcelona para reservar una mesa de 240x180cm, por cierto, no dejéis de visitarla si podéis, un ambiente increíble, una atención fabulosa y unas musas espectaculares.

After several months of lockdown. some of us have had time to paint several whole armies (Translator: laughs in nurse!). This time Sergi and Antonio deployed the armies of Angmar, led by the Witch King, and Imladris ant the peoples of the North in a 500AP DBMF game using Book II, the Lord of the Rings. For this match they reached out the friends of Starship Games, a hobby store at Barcelona, to play in one of their tables, 240x180cm. 





Las tropas se desplegaron a lo largo de la llanura, las fuerzas de la Luz desplegaron a los elfos de Imladris en el centro del campo de batalla, con las fuerzas de Arnor en su flanco izquierdo y las de los pueblos libres en el flanco derecho, el rey Arvedui y su caballería pesada, desplegó en segunda línea, detrás de los elfos de Cirdan y Glorfindel. El Rey Brujo por su parte, desplego a sus contingentes de orcos a ambos flancos de su línea de batalla, mientras El se ponía al frente de una hueste inmensa de troles y espectros en el centro del campo de batalla.

The forces deployed alog the plains, with Light troops puting the elves of Rivendel at the center, the one of Arnor at the left flank and the free folk at the right one. Arvedui and his heavy cavalry deployed as reserve behind the line, where Cirdan and Glordinfel stood. The Witch King deployed Orc formations at the flanks while he led an enormous horde of trolls and spectres at the center.





La batalla se inició con las tropas de la alianza de elfos y humanos avanzando por los flancos, mientras los elfos permanecían en sus posiciones, adelantando, solamente un poco su línea de arqueros. Los caballeros y el rey Arvedui también permanecieron a la espera de ver los movimientos enemigos para buscar un buen punto de rotura para su carga. El Rey Brujo, por su parte avanzó con todas sus fuerzas, centenares de orcos empezaron a marchar por los flancos de la explanada que formaba el campo de batalla, mientras en su flanco derecho, lo jinetes de huargo salían a galope tendido para mirar de sobrepasar las posiciones de los hombres de Arnor.

The battle started with the alliance of elves and humans advancing at the flanks, while the central elves stood still, only moving a bit their archers. The cavalry and Arvedui also waited to see how the situation developed, in hopes of a good spot to break the enemy line. The Witch King advanced with his whole army, hundreds of orcs at the flanks while Warg riders rushed forwards in order to envelop the men of Arnor at the right flank.





Los combates empiezan en el flanco izquierdo de la alianza, con los jinetes de huargo y la pesadilla alada cargando contra los guerreros de Arnor; pero rápidamente, el flanco derecho también se ve envuelto en las primeras refriegas, los montaraces han conseguido flanquear a la horda de orcos y empiezan a hostigar el flanco de estos, mientras los arqueros intentan desordenar a las fuerzas de la oscuridad antes de que lleguen al combate cuerpo a cuerpo.

Fighting began at the left flank of the Alliance when Warg riders and some winged monstrosity charged against the men or Arnor. Soon after, the other flank erupted in carnage as the rangers flanked the Orc horde, harassing them, while the archers try to disrupt their formation with volley after volley of arrows.





Los arqueros humanos del flanco derecho consiguen realizar varias descargas antes de recibir la carga de los orcos que los elimina o los pone en fuga sin muchas dificultades. Ese es el momento que estaba esperando el rey Arvedui, que a la cabeza de sus caballeros, se lanza a por los orcos en una furiosa carga de caballería. En el flanco izquierdo, las cosas no van especialmente bien para las tropas de Arnor, aunque han conseguido detener la carga de las tropas del Rey Brujo, el coste en vidas empieza a ser elevado y los trasgos de ese flanco empiezan ha acercarse de forma peligrosa, empezando a disparar ya sobre algunos de los guerreros de Arnor. En el centro, finalmente los troles llegan al contacto contra las tropas a pies de los pueblos libres, hombres de Bree y supervivientes de la antigua Arnor se enfrentan a colosales troles al mando del Rey Brujo, pero estos aguerridos hombres de frontera, aguantan la envestida y consiguen eliminar a varios de los troles en combate cuerpo a cuerpo. Mientras, los espaderos y varios Nobles elfos se lanzan a por los espectros y el dragón que acompaña a los troles.

At the right flank Human archers fired several times before being overrun and routed by the orcs. To seal the breach, Arvedui and his calvary charge against the spawns of Melkor, but at the left flank things also look bleak for Arnor as the butcher's bill for cotaining Angmar's forces is quickly becoming insurmountable. Worse still, Goblin archers harass the men of Arnor with their black darts. At the center, the trolls clash against the free folk of Bree and old Arnor, who held their ground and manage to slay several brutes in close quarters while elven swordmen fall upon the spectres and the dragon .









Por desgracias, en este momento álgido de la partida, nos quedamos ya sin más tiempo y tuvimos que empezar a recoger. La batalla estaba en un momento muy igualado, los el flanco izquierdo de los aliados humanos y elfos muy mermado, pero por contra, con el flanco derecho causando estragos a la horda de orcos. En el centro, la cosa estaba en tablas, y dependería mucho de como pudieran actuar los arqueros y lanceros elfos, así como los troles y el dragán del Rey Brujo. Como diría nuestro compañero Fasbender, ¡Las espadas aun están en alto!!

Os dejamos el link a nuestro Facebook, donde podréis ver el restos de fotos de la partida, AQUI

De nuevo, dar las gracias a los amigos de Starship Games y ¡¡¡felicitarlos por sus ya 4 años!!!

Sadly, at the climax of the battle we ran out of time. It was a close call, with the Light's left flank decimated but the right one inflicting heavy casualties to the orcs nonetheless. At the center the situation was a draw.

Finally, we want to thank Starship Games for their kind assistance and congratulate them for their fourth anniversary!

+++++++Fotos de Antonio C. Alberto B. y Sergi R.
Traducción de Viden+++++++++

No hay comentarios:

Publicar un comentario