De nuevo os traemos un informe de batalla en el submundo. En esta ocasión, tropas de la Eclesiarquia han detectado un posible culto caótico y realizan una incursión para purgar al hereje. En esta partida se enfrentaron las Hermanas de Batalla de Sergi contra el Culto de Nurgle de Alberto, en una partida a 1000 puntos de Warhammer 40.000 Segunda Edición. También, como os comentamos en otra entrada anterior, os explicaremos las cuatro reglas que usamos para este tipo de partidas.
We again bring you an AAR of the underworld. This time Ecclesiarchy forces detect a possible Cahos cult and launch a raid to purge the Heretic. This battle faced Sergi's Battle Sisters versus Alberto's Nurgle Cult in a 1000 points match of Warhammer 40K 2nd Edition. We are also expalining some rules we use in this kind of games.
REGLAS para combates en zonas subterráneas, naves espaciales y todo tipo de entornos cerrados.
Sobre las partida:
- Este tipo de partidas se desarrollan mucho mejor con una buena temática, más que partidas altamente competitivas, han de ser buscando el narran una historia, la búsqueda de un Hereje, el asalto a una refinaría espacial, el rescate de unos cautivos, la búsqueda de un nido Genestealer, no es necesario una gran historia, pero con un par de líneas de contexto la partida ganara mucha profundidad.
- Lo ideal para estas partidas es jugar con fuerzas de entre 500 y 1000 puntos. Con personajes de no más de 2 heridas y limitando el armamento y el apoyo, eso quiere decir por ejemplo, no equipar a nadie con granadas de vórtice, o armas pesadas de estimación tipo mortero o vehículos de ningún tipo. Así como, también limitar el acceso a unidades con retrorreactores, alas y demás, ya que no tienen sentido en lugares cerrados.
- El campo de batalla, no ha de superar una zona de 120x120cm
- Las Misiones, se puede usar todo el set de misiones, pero es lo ideal es escoger alguna que se adecue a la historia, siendo las más idóneas: Asesinato, Cazar a la Bruja, Búsqueda y Destrucción o Combate Urbano.
- Para el despliegue, lo ideal es determinar un atacante y un defensor. El atacante puede seleccionar hasta dos zonas de entrada al complejo, que han de ser algunas de las estancias o pasillos más exteriores de la mesa o puede decidir entrar por teleportadores directo al campo de batalla. El defensor despliega primero (da igual su factor de estrategia) y puede desplegar en cualquier punto del campo a más de 45cm de las zonas de entrada del atacante (si ha designado alguna) o en cualquier zona si el ataca será por teletransporte. El defensor puede decidir desplegar oculto, puede colocar 1 plantilla de 8-10cm por cada unidad que vaya a desplegar, las plantillas han estar numeradas, el defensor apuntará que unidad se esconde en cada plantilla. Adicionalmente pude desplegar 1D3 plantillas "señuelo" que no contendrán ninguna miniatura asignada. Las plantillas pueden mover de forma normal mientras estén fuera de la línea de visión de cualquier miniatura enemiga. Si una miniatura traza una línea de visión directa o se sitúa a distancia de detección (Iniciativa x3), el jugador defensor desvelará que unidad se ocultaba en ella. El defensor también puede desvelar una o más unidad al inicio de su fase de movimiento.
RULES for close enviroments (subways, space ships...):
- This games function better as a narrative play rather than competitive one. Thu,s you need a proper tale: huntign some heretic, blowing up some refinery, rescuing some prisoners, purging a Genestealer nest...
- Ideal size for this kind of engagement is between 500 and 1000 points, limiting weaponry and with charachters of 2 wounds or less. So no vehicles, heavy weapons teams, vortex grenades, or flying units.
- The battlefield should not be more than 120 x 120 cm.
- While every mission is available, some are more fitting than others, like assassination, hunt the witch, search & destroy or Urban warfare.
- For deployment is best to assign an attacker and a defender. The attacker can choose two entry points: rooms close to the edge of the table, or either teleport into it if possible. The defender deploys first, anywhere outside 45cm from the attacker entry points and can use occult deployment, using blips (this time about 10 cm for each 8 - 10 models) writing on a list which bilp hides which units. The defender also has 1D3 dummy blips with no units. The blips may move normally. If the attacker units manage to establish visual contact or reach detection range (Init. x 3) the defender must reveal the units of that blip. He can also do this anytime if he wishes so.
Las Hermanas de batalla y la fratria militante se adentran en lo más profundo de la colmena Hesperos siguiendo la pista de un posible culto herético. La Hermana superior decide dividir sus fuerzas en dos grupos que se adentraran de forma convergente en una antigua zona de prospección del Mechanicus. Los auspex rápidamente empezaron a emitir señales de múltiples contactos. El grupo que penetró desde la zona noroeste, compuesto por una unidad de Hermanas de Batalla y unas Flagelantes Arrepentidas de la fratria militante, pudieron avanzar relativamente rápido, pero el grupo que penetró por el suroeste, con la Hermana Superior, dos escuadras de Hermanas de Batalla, una predicadora y una unidad de fratria equipado con armamento de la Guardia, se toparon con oposición a los pocos minutos de llegar a la zona.
The Sisters and the Frateris Militia spelelunk deep into hive Hesperos following the leads about an Heretic cult. The Sister Superior decides to split her forces in two groups which will converge at a derelict Mehcanicus prospection area. The auspex soon came alive with multiple blips signaling a strong activity there. The group penetrating from the northweast, including Battle and Repentia Sisters advanced quickly, but the one coming in from the southwest, including the Sister Superior, two squads of Battle Sisters, a preacher and a mob of Frateris Militia equipped with Guard equipment clashed against resistance at the very frist minutes of the engagement.
La Predicadora y su fratria son eliminados rápidamente por las tropas mutadas del los cultistas, a lo que las hermanas de batalla responden con el fuego purificador de sus bolters. Pero esos cultistas solo son la punta del iceberg, por los pasillos rápidamente empiezan a llegar poseídos y mutantes (hombres bestia) guiados por un corrupto Marines del Caos. En la otra sección, las fratrias arrepentidas, descubren a una unidad de mutantes en un almacén. Con gritos de alabanza emperador y con odio en sus ojos, se lanzan a la carga contra los seguidores de los poderes ruinosos. La mayoria de cultitas son eliminados, aunque muchas de las fanáticas también caen, la escuadra de Hermanas que las seguía, entra en el almacén para terminar de limpiar la zona, pero la aparición del al Magister de la secta y de más mutantes complica la operación.
The Preacher and her militia were quickly dispatched by entrenched Mutant cultists, which then suffer the ire of the sisters in the form of a hailstorm of Bolter fire. But this cultists are but the tip of the iceberg as mutants and possessed monstrosities (coun as beastmen) are vomited from the nearby tunnels into the charnel house, led by a Plague Marine. Meanwhile, a t the other section the Repentia clash against more cultists among praises to the Emperor, charging them with hate in their eyes. Most are purged but several sisters achieve absolution there. As the Battle squad enters the storage area, they are confronted by the Magister of the sect and a new wave of mutants, complicating the situation for the ladies.
Con las Hermanas del almacén casi eliminadas del todo, la Magister decide abrir un portal para que los mutantes y hombres bestia puedan atacar al resto de Adeptas, las que combaten contra el Marines del Caos, por la espalda y así terminar con la amenaza del Imperio a su culto maligno. Viendose completamente superadas, finalmente las Hermanas dan orden de retirada con la intención de poder salir del submundo y avisar a las fuerzas de Defensa Planetaria de peligro que acecha bajo la Colmena Hesperos.
With the Sisters at the storage area almost wiped out, the Magus opens a gate for her subjects to attack the remaining Imperials behind their backs. Sensing the tide definetely against them, the remaining Sisters withdraw to the surface in order to warn the PDF of the rot which lies under hive Hesperos.
Hemos de jugar la siguiente partida, a ver si las Hermanas consiguen escapar y dar la alarma al resto de fuerzas imperiales. Mientras tanto, una partida muy divertida, salir de las partidas más clásicas siempre es un gran aliciente y sinónimo de diversión. Si alguien prueba las reglas para combate subterráneo, que nos deje en comentarios que les han parecido y que cambios o mejoras haría sobre ellas.
We must play the next game and see if the Sisters manage to reach the upper levels and warn the remaining Imperial forces. Meanwhile, we can say this new format is quite enjoyable. If someone tries this kind of game, please let us know in the comments what do you think and which improvements would you made to it.
++++++Fotos de Alberto y Sergi
Traducción de Viden+++++++++
No hay comentarios:
Publicar un comentario