jueves, 3 de diciembre de 2020

[Kill Team] Ruinas de Prospero

 


Seguimos probando este juego de escaramuzas que pegó tan fuerte hace un par de años y que ahora está a la espera de ver si se actualizará con las reglas de 9th Edition de Warhammer 40.000 o quedará como un juego a parte y seguirá con su motor de reglas de 8th. Pero bueno, mientras tanto, nosotros  nos vamos iniciando y probando distintos Kill Teams y misiones.

We continue to test this skirmish game which was popular two years ago and now is in waiting for an update to 40K 9th edition rules or will it be forgotten as side game using 8th edition motor. As said, in the meantime we test it.


Para esta partida, se jugó uno de los escenarios del libro básico, La Reliquia, que consiste en el control de objetivos. Alberto desplegó a su legión demoníaca de Khorne, consistente en Desangradores, muchos Desangradores y Sergi probó una lista de Primaris Lobos Espaciales.

This time we played an scenario from the basic ruleset: The Relic. It is one of objective control. Alberto deployed his Bloodletter Daemonic legion and Sergi tested a Space Wolves Primaris list.


El primer turno fue el más móvil, con los Primaris tomando posiciones de disparo y los demonios del Dios de la Sangre avanzando todo lo posible para asegurar las cargas del turno siguiente. El fuego de los marines resultó muy efectivo, eliminando o lesionando a varios de los Desangradores, lo que les permitiría mantener un poco el tipo en las cargas que estaban por llegar. A partir del segundo turno, la batalla, bueno, la escaramuza, se transformó en un brutal choque de combate cuerpo a cuerpo, con cargas, contra-cargas y combates desesperado por ambas partes, con algún momento de respiro para mirar de puntuar y controlar alguno de los objetivos.

First turn was the most flexible as the Primaris took shooting positions and Blood God's Own did their best to secure charges during the second turn. Marine firepower proved telling, eliminating and injuring several Bloodletters, giving the Humans some breathing room. From 2nd turn onwards the skirmish became a brutal clash with charges, counter-charges and desperate close quarters with little respite to secure objectives.




En esta partida, a parte del tema de reglas básicas y reglas de facción, nos fuimos introduciendo ya en el uso de Puntos de Mando y las Estratagemas, tanto las básicas como las de facción y/o especialistas.  La verdad es que si el juego de por si, todo y se sencillo, es divertido, las opciones y combinaciones que te ofrecen las Estratagemas a la hora de jugar, lo hacen aun más divertido y lo dotan de mayor estrategia. Se consiguen pocos puntos de mando y se ha de calcular muy bien cómo y para qué los gastas.

For this game we introduced the use of Command Points and Strategies, both basic ones and faction-related ones. The game may be simple, but is engaging and Strategies gave it a new layer of options and combinations. There are few Command Points, so one must choose wisely how to spend them.






Al final, como siempre, una tarde muy divertida y una gran partida. Salimos del Castro ya dando vueltas a todas esas miniaturas sueltas que tenemos por casa y que no dan para hacer unidades de Warhammer, pero que ahora, si que pueden tener cabida en las escaramuzas del Kill Team. A ver si podemos probar el modo Arena, con combates en subsuelo, pecios, pasillos.....

Como siempre, seguiremos informando!!!

In the end, it was a fun afternoon as usual. We went home thinking about all those models we have at home which are too few for Warhammer but enough for Kill Team. We hope to try out the Arena mode and fights at space hulks, underground and so on...

+++Traducción de Viden+++

martes, 1 de diciembre de 2020

[Blitzkrieg Commander] Encirclement German vs Soviet

 


De cara a preparar la Megabatalla de Bagratión y con ganas de probar cosas. Alberto y Sergi prepararon un par de listas de 2000 puntos con las listas de Alemania 1945. Además Alberto preparó y testeó las reglas para Blitzkrieg Commander del Pnz VIII "Maus" . La misión que jugaron fue Encirclement.

Having in mind the Megabattle of Bagration and wanting to test new stuff, Alberto and Sergi prepared a couple of 2000 points lists for Germany 1945. In addition, Alberto prepared and teste rules for the Panzer VIII Maus for Blitzkrieg Commander. They played an encirclement scenario.



El campo de batalla lo preparamos con nuestra mesa modular, con dos grandes pueblos, zonas boscosas y vehículos destruidos que adquirimos para el Castro de Peter Pig. La verdad que estas ruinas de vehículos destruidos le dan mucha vida y personalidad a la mesa.

The battlefield was set up with our modular table, including two towns, forest areas and several destroyed vehicles purchased for the Castrum at Peter Pig. These wreckages infuse a lot of life and personality to the table.



Las tropas soviéticas de Sergi, se despliegan en zonas a cubierto o fuera de la línea de visión del enemigo, con la intención de avanzar lo más posible antes de recibir el fuego de los blindados alemanes. Alberto, despliega a toda su fuerza blindada fuera de pueblo y en posiciones medio cubiertas para dejar a los tanques desenfilados, esto le permitiría aprovechar mejor el mayor alcance de los cañones de los Panzer.

Sergi's Soviets deployed in cover or outside enemy's vision line, wanting to advance as soon as posible before becoming under fire from German armour. Alberto deploy's all his armoured force outside the town, partially in cover, taking advantage of the superior range his tanks enjoyed.




Los blindados soviéticos toman posiciones de disparo revelando sus posiciones dentro del pueblo. Los alemanes reaccionan al avance de los blindados y abren fuego antes de que los rusos puedan disparar. El mayor alcance y potencia de los cañones de los tanques germanos, se hace notar y varios blindados enemigos saltan por los aires. El fuego de respuesta de los rusos, consigue causar daños menores a los bien posicionados tanques enemigos en lo que será un combate artillero a media-larga distancia que durará toda la batalla.

Soviet armour moves to firing positions inside the town on their edge and are greeted by German oportunity fire. The superior firepower and range of the Teutonic guns cause the destruction of several Russian tanks, who respond in kind, but causing only minor damage to the well entrenched enemy vehicles in what will be a medium-long range artilley duel lasting the whole battle.



En el otro extremo de la línea soviética, la infantería sufre el fuego de los carros pesados Tiger y Maus, que eliminan a algunas escuadras y provocan que durante los primeros minutos de la batalla, los soldados se nieguen a avanzar o moverse para salir de su posición a cubierto. Finalmente, es el propio CO (el oficial al mando de todo el Battlegroup) el que ha de desplazarse a la posición de la infantería y poner orden para que estos empiecen a avanzar a sus objetivos.

At the other side of the Soviet line, the infantry is targeted by heavy Panzers: the Tiger and the Maus, incinerating several squads and forcing the rest to lay down inside their cover. Finally, the Chief Officer himself has to move to their position and manage the situation so the infantry starts advancing.
 


En el centro del campo de batalla, un solitario IS-II y su escolta, un SU-100, avanzar fuera de la línea de visión de los alemanes para mirar de tomar mejores posiciones de disparo contra los blindados enemigos. El BA-64 que hace las funciones de reconocimiento, es eliminado por el fuego del un Hetzer escondido en una posición algo más avanzada y al cual no había detectado. Perdido su elemento de recon, los rusos avanzan a ciegas. Finalmente el IS-II consigue una buena posición de disparo contra los pesados tanques alemanes, al disparar revela su posición al enemigo y el fuego concentrado de un Pantera, un Tiger y varios StuG III, finalmente lo dejan fuera de combate. El SU-100 dispara contra los StuG para intentar realizar fuego de apoyo al IS-II, pero cuando este es destruido, su duelo contra los StuG se revela desesperado, ya que con una proporción de 2 contra 1, los tripulantes soviéticos saben que cuentan con escasas posibilidades de obtener la victoria.

At the center of the battlefield an IS-2 and the SU-100 scorting it advance outside the German vision lines to take better firing positions. The BA-64 guiding them is destroyed by the accurate fire of a Hetzer hidden in an advanced position before the recon car can spot it. After some time advancing blindly, the IS-2 positions itself and fires against the German cats, but in doing so reveals it's firign position and the concentrated fire of a Panther, a Tiger and several StuG III knock it out of combat. The SU-100 opens fire against the StuG III in an attempt to support the IS-2 but when the latter is destroyed it's duel against the StuG becames desperate as the Soviets are outnumbered two to one, with few possibilities of achieving victory.



La llegada del CO (o puede que de los comisarios que van con él) "anima" finalmente a la infantería rusa para que abandonen la cobertura y avancen contra el pueblo que tienen enfrente y que es su objetivo. Sabiendo que el IS-II no distraerá a los blindados alemanes mucho tiempo, los soldados salen a la carrera evitando la mayor parte del fuego alemán y tras unos instantes consiguen llegar a la entrada del pueblo. Los alemanes, tras haber destruido al tanque pesado enemigo, maniobran para terminar con el SU-100 y tratar de eliminar a la infantería antes de que se adentre más en el pueblo y sea más difícil o imposible de alcanzar.

The arrival of the CO (or the Comissars that came wih him) "convince" the infantry to abandon the cover and to advance against the town in front of them and to their objective. Knowing that the outnumbered IS-2 is not going to last long as distraction for the German cats, the Red soldiers ran avoiding much of the Teuton fire and manage to arrive to the outskirts of the village. The Germans, after destroying the heavy tank maneuvre to finish the SU-100 and try to mow down the infantry before they enter the town, thus escaping their sights.



Pero ahora la infantería está en su elemento, los equipos de asalto y los lanzallamas se escurren por las calles perdiendo de vista rápidamente a los blindados germanos, que no cuentan con esa movilidad por zonas tan accidentadas y poco accesibles como es un pueblo grande. Finalmente la infantería completa su misión de infiltración tras las líneas enemigas.

But the infantry is in their element and the assault teams and the flamethrowers melt down in the streets, dissapearing out of sight of the German Panzers, who lack their maneuvrability to chase them inside the town. In the end, the Soviet infantry accomplish their mission and escape the Kessel.

Una partida muy interesante, se nota que los jugadores cada vez tienen el reglamento más por la mano y pueden empezar a jugar partidas de tamaño considerable en una tarde, así como, organizar y desplegar mejor a sus Battlegroups para las funciones que cumplirán (o intentaran cumplir) durante la batalla. Una tarde muy divertida, donde el resultado de la batalla no estuvo nada claro hasta el último turno. ¡¡Una gran preparación para la Megabatalla que se acerca!!

An interesting game in which the growing expertise of the players starts to show and can play bigger games in one single evening as weel as better organising and deploying their battlegroups for their intended role. It was a fun evening and the results were unclear until the very end. We hope the Megabattle do not delays herself too much!

++++Fotos de Alberto V y Sergi R+++++

++++++Traducción por Viden++++++

martes, 24 de noviembre de 2020

[Kill Team] Death Guard, Astra Militarum & Alpha Legion

 

Al final nos hemos decidido a probar este juego de escaramuzas que Games Workshop sacó ya hace unos años, el Kill Team. Para esta partida, se prepararon tres Equipos de 100 puntos. Alberto desplegó a su Guardia de la Muerte, Oriol a sus tropas imperiales del Astra Militarum y Sergi a sus marines leales-traidores de la Legión Alpha.


El juego tiene una mecánica muy sencilla, ideal para partidas rápidas. Usa el motor de 8ª Edición con algunos cambios en las fases para hacerlo un juego más dinámico y preparado para que jueguen hasta cuatro jugadores  a la vez. 


La partida fue muy rápida y divertida y ya estamos pensando en ampliar y mejorar nuestros primeros Kill Teams.

Seguiremos informando

martes, 17 de noviembre de 2020

[Warhammer 40.000] Guardia Imperial vs Orkos

 

"Cerca de los páramos desérticos de Casian 11, tropas de Defensa Planetaria junto a milicias proletarias son enviadas a investigar una señal de socorro enviada desde el puesto avanzado de los xenobiologos de Mechanicum. Pero al aproximarse a la zona, descubren que las instalaciones han sido destruidas. Sin perder un segundo, el oficial al mando de la Guardia Imperial ordena el despliegue táctico para avanzar sobre los restos del puesto avanzado. Con un rugido tremendo, se desata el ataque de los pielesverdes. ¡Emboscada! Gritó el Capitán Weissbleich. Las tropas a su mando, reaccionan rápidamente y se inicia la batalla."

Near the barren wastes of Lambda Casian, PDF and Proletarian Militias are sent to investigate a S.O.S signal sent from a Mechanicum Biologis outpost. As they close in they found out that the instalations have been destroyed. Without wasting any sec, Captain Weissbleich orders a tactical deployment and a search for clues and survivors. Then a roar breaches the air as a Greenskin horde descends upon the Human force. Ambush!

Para esta partida, tanto Alberto como Sergi prepararon dos fuerzas de 1000 puntos y se usaron las cartas de misión aleatorias. La Guardia Imperial obtuvo la misión de Ocupar y Mantener y los Orkos Asalto al Amanecer. Para hacer más interesante la partida, las misiones se mantuvieron ocultas hasta el momento de contar los puntos de victoria. Una mano inocente hizo la tirada para ver cuantos turnos duraría la partida (Un día hemos de probar a jugar sin saber cuantos turnos hay y que solo el árbitro lo sepa).

This time both Alberto and Sergi set up two 1000 points armies and used random mission cards. The Imperial Guard got Take & Hold, the Orks Assault at Dawn. To make things more interesting, both objectives were kept secret until the end of the game. An innocent hand roll to see how many turns would the game last (one day we must try without knowing how many turns are left!)


Durante el despliegue, los Orkos jugaron su carta de estrategia, Emboscada, que les permitía infiltrar a una de sus unidades más allá de su zona de despliegue y la Guardia, usando también su carta de estrategia, plantaron un campo de minas en el lado izquierdo de su zona de despliegue y en tierra de nadie, para evitar un posible flanqueo de los orkos por esa zona.

During deployment the Orks played their strategy card, ambush, that let them infiltrate one unit forwards their deployment zone. The Guard's strategy let them deploy a minefield at the eft side of their deployment area to prevent a flanking attack from that side.



La partida empezó con un avance general de toda la línea orca, con la mayoría de unidades corriendo para acercarse a distancia de pistola de los humanos. El fuego de la artillería orka (dos Katapultas Lanzagarrapatos) fue poco efectivo, teniendo problemas una de ella al disparar y al Estrambótico casi le explota la cabeza en la fase psíquica, al perder el control de las inmensas energías generadas por los orcos. Los humanos contraatacaron avanzando por los flancos y tomando posiciones en el centro para parar la carga de los Jinetes de Jabalí y los Ogretes. Las armas pesadas de la guardia y el fuego concentrado de los rifles láser consiguieron acabar con dos de los tres ogretes de la vanguardia pielverde. En el flanco de los orcos y amenazando a una de la Katapultas, al Matazanos y al Estrambótico, aparecieron unos Ratling infiltrados, que tras abrir fuego eliminaron a cinco orcos (incluido el noble de la escuadra), los dos supervivientes ante la sorpresa del ataque, perdieron todo su valor y huyeron del campo de batalla. La aparición de los Ratlings fue seguida de un tremendo OUCH!!! de Sergi, quien había olvidado por completo a la escuadra de Komandos que tenía infiltrada y no había actuado en todo el turno.

The game started with the whole Ork line advancing, most of them running to pistol-range from the Hummiez. Orkish artillery (two Squig Katapults) was innefective with one of them having problems to even shoot. Also, the weirdboy's head almost explodes during the psyker phase as he lost control of the Waaagh energies. Humans counterattacked advancing along the flanks and taking positions in the center to fend off the incoming combined charge of Feral Ogryns and Boar Riders. Imperial heavy weapons and tons of laser rifle firepower finished off two of the three Ogryns leading the Ork vanguard. At the Human right flank several Ratlings counter-ambushed the Xenos threatening one Katapult, the Medboy and the Weirdboy. Their first volley killed five Orks including the Nob leading that mob. The remaining two survivors fled the battlefield with their hearts filled with terror. That was ollowed by a quite audible OUCH! from Sergi as he realized he forgot about his Kommandos, who did not act this turn.




El segundo turno empieza con los restos de la unidad pequeña de orcos del flanco izquierdo siguiendo con su rápida huida del campo de batalla, lo que los lleva a quedarse entre los Ratling y la artillería (aún van a servir de algo y todo!!) y la nube de garrapatos zumbones avanza contra las posiciones de la guardia. Esta vez sí, los Komandos avanzan por su cobertura y pillan por la retaguardia a una unidad de Guardia Imperial. En el centro, sigue la carrera por llegar a la posición de la Guardia antes de que recarguen sus lanzamisiles, así que el Ogrete, el Mekaniko y lo Jinetes siguen con su loca carrera. En el otro extremo de campo de batalla, el Estrambótico y el Matasanos se mueven para intentar terminar con la amenaza de los francotiradores abhumanos. El Estrambótico consigue mantener a raya el poder del Waaahg y usa sus poderes "guiado" por sus cuidadores lanza una Oleada de Muerte contra los Ratlings.

The two survivors of Ratling fury continue to flee for their lives they manage to ran between their tormentors and the Katapults (!) as more clouds of Buzzing Squigs rain down the positions of the Guard. The Kommandos move throught cover and attackt the rearguard of an Imperial unit. At the center the last Ogryn, the Mekboy and the Boar Riders run towards the Human line trying to reach it before the Missile Launcher reloads. At the other side of the battlefield the Weirdboy and the Medboy search for the Abhuman snipers. The Weirdboy even manages to harness the eneriges of the Waaagh and uses Wave of Death against the Ratlings helped by the guiding hand of one of his caretakers.



Los humanos se apresuran a recargar sus armas y hacen fuego sostenido en el centro del campo de batalla y desde su flanco derecho contra el último de los Ogretes, el Mekaniko y lo Jinetes. En el flanco izquierdo, tras ser desvelada la posición de lo Komando, una unidad de Guardias mueve para hacerles frente ignorando a los Gretchins que tienen en frente. El fuego de la guardia consigue eliminar al ultimo gigante mutante, pero el Mek, gracias a una rara pantalla que se ha fabricado, es casi invulnerable al fuego enemigo y lo disparos contra los Jinetes son poco efectivos. Los Ratlings, viendo que la Oleada de Muerte se les hecha encima, han de abandonar sus posiciones de disparo y correr para salvar sus vidas, encaramándose a uno de los contenedores.

The Humans mantain a steady firewall at the center of the field and from their right flank. At the left flank, after the Kommandos showed up, a unit of troopers advances to confront them, ignoring the Gretchins in front of them. The last Ogryn fells under the laser shower unleashed against him, but the Mekboy remains almost invulnerable thanks to a strange energy barrier he had thinkered. Shots firedagainst the Boar Ridersalso prove useless. The ratlings, seeing the Warp-infused wall of death coming to them flee their firing positions and climb to a nearby container.


Los Jinetes finalmente dan rienda suelta a sus monturas y se lanzan al combate, la carga inicial es devastadora , aunque solo pocos orcos llegan a combatir, pero consiguen romper la línea imperial y sembrar el pánico. El Mekaniko, creyéndose invulnerable gracia a su pantalla, avanza contra las tropas que hay más a la izquierda de donde han cargado los Jinetes y dispara contra ellas, eliminando al artillero del Lanzamisiles que ha matado a los Ogretes. La respuesta imperial es contundente, los humanos, viendo que la carga de los Orkos pierde fuerza, se lanzan a por ellos, mientras especialistas con lanzallamas achicharran a los jinetes que no están trabados en combate. El resto de guardias disparan contra el Mek orko que avanza tan campante por medio del campo de batalla. El fuego laser parece apagarse antes de tocar al orco, pero de pronto, con un fuerte estallido, la pantalla de Energia del Mek se satura y explora. El orko sigue vivo, aunque parece algo confundido. Este momento es aprovechado por uno de los Sargentos veteranos para desenfundar su bolter, apuntar a la cabeza del Mek y matar al maldito pielverde con un tiro certero entre ceja y ceja.

Finally, the Boar Riders charge against te Imperial line. Their impetus is overwhelming and, even if few Orks rach close combat, they are enough to break the line sending several Guardsmen into disarray. The Mekboy, full of heretek-fuelled hubris, recklessly advances against the Hummiez to the left of the Boar Riders, shooting against them and destroying the missile launcher that so much havoc has brought upon the Ogryns. Imperial answer is blunt: seeing the Ork charge lose momentum, the Guardsmen fix bayonets and countercharge against the foul Xenos as Flamethrower specialist roast those riders still arriving to the melee. The reamining Humans fire against the Mekboy, who carelessly walks the battlefield clearly in the open. Laser fire seems to vanish before touching the Greenskin but, suddenly, the energy wall saturates and explodes with a loud BANG!, the Ork is still alive, but seems a bit confused. He is helped bit a Sargeant Veteran who takes to opportunity to put a bolter round inside his despicable Xeno skull.

Pese a todo, la batalla se decanta en favor de los Orkos cuando una nube de garrapatos devora al Comisario imperial y a otro soldado que estaba cerca, el Estrambótico consigue eliminar a casi todos los Ratlings y finalmente, el Jefe Orko carga al combate para acabar de apañar a los guardias que quedan, así como los Komandos que también se encargan de de los pocos humanos del flanco derecho orko. 

Al final, Victoria Pielverde. La verdad es que la partida fue muy divertida y con momentos muy épicos, como cuando un Gretchin de la dotación de una las Katapultas es disparado "por accidente" y casi se estrella contra un Guardia Imperial. 

Even so, the Orks get the upper hand when a cloud of Buzzing Squigs ate alive the Imperial Commisar and an infortunate guardsman who happens to be to close to him. The weirdboy finally manages to hunt down all but one Ratling and, finally, the Ork Warboss  and the Kommandos charge against the remaining Hummiez, eviscerating most of them.

A Green victory at the end of the day. It was a quite fun engagement with truly epic moments, like when one crewgretchin was shot "by accident" and almost kills a guardsman via cranium-to-cranium injury.

+++++Fotos de Alberto V. y Sergi R.

Traducción por Viden++++++++

martes, 3 de noviembre de 2020

[Campaña] Arrancamos la Campaña de Arfika sobre mapa

 

Ha costado un poco, pero ahora si, empezaremos una nueva campaña sobre mapa. Esta vez, de la Segunda Guerra Mundial, en el frente del norte de África. Para que se pueda seguir esta campaña, hemos creado una pequeña página (dentro del blog) donde se podrá ir siguiendo el movimiento de las tropas sobre el mapa (de los marcadores al menos) ya que solo el jugador que los controla sabrá que unidades representa cada uno y las batalla, que las jugaremos con miniaturas de 15mm y el reglamento Blitzkrieg Commander IV. Podréis acceder a la página des de le link de la parte superior del foro [Campaña] Afrika 1939-1943 o pinchando AQUÍ


Como explicamos en la página, para el despliegue inicial, movimiento sobre mapa y refuerzos, usaremos un wargame de NAC que es muy completo. En la foto superior podéis ver la posición inicial de los británicos, tras la Operación Compass y la llegada de Romel, el DAK y el inicio de la Operación Sonnenblume. Que es el punto de arranque de la campaña.


¡Seguiremos informando!

jueves, 29 de octubre de 2020

[HeroQuest] El rescate de Sir Ragnar

 

"Sir Ragnar, uno de los Caballeros más poderosos del Emperador, ha sido secuestrado por el Lord Orco  llamado Ulag.  Vuestra misión es encontrar a Sir Ragnar y llevarle a un sitio seguro. El Príncipe Magnus pagará 200 monedas de oro al personaje que rescate a Sir Ragnar La recompensa se puede repartir entre varios aventureros, pero no hay recompensa ninguna si matan a Sir Ragnar al intentar escapar"

"Sir Ragnar, one of the most powerful Knights of the Emperor has been kidnapped by the Orkish lord called Ulag. Your mission is to find Sir Ragnar and bring him to a safe place. Prince Magnus will pay 200 gold coins to the character who does so. The reward can be splitted among several adventurers, but there will be none if Sir Ragnar is killed while attempting to flee."


Dos nuevos aventureros han llegado a la corte del Príncipe Magnus con ganas de conseguir fama y fortuna. El Bárbaro Jak-Ra y el Elfo (hay perdón, el Trol) Laer. Jak-Ra a las órdenes de Juan y Laer a las de Vinç. Para esta aventura, Sergi hará el papel de Señor Oscuro.

Two new adventurers arrived to the court of Prince Magnus anxious to win fame & fortune. The Barbarian Jak-Ra and the Elf (ups, the Troll) Laer. Jak-Ra is under command of Juan and Laer under Vinç. This time Sergi will be the Dark Lord.


Los dos novatos, se internan en las catacumbas que son la guarida de Ulag y empiezan a registrar de forma metódica y sistemática todas las habitaciones y pasillos. Al principio se encuentran con unos pocos goblins, a los que vencen sin mayores dificultades. Pero a medida que se adentran en las profundidades de la guarida del Lord Orco, los enemigos son cada vez más mortíferos.

The noobs enter the catacombs in whic Ulag dwells and start a systematic search of all rooms and corridors. At first they come across just a few goblins who are defeated without issue. But as they wander deeper into the nest of the Orc Lord, he enemies grow deadlier.


Tras explorar una habitación y encontrar una puerta secreta, Jak-Ra y Laer se topan con un poderoso Fimir que guarda las puertas de la celda de Sir Ragnar. Laer, tras tomarse una Poción de Fuerza que había encontrado explorando la guarida del orco, ataca al Fimir y consigue derrotarlo. Al otro lado de la puerta, encuentran a su objetivo, pero en ese momento suena un cuerno de alarma y todos los orcos y goblins se lanzan al combate para evitar que el prisionero escape.

After finding a secret door, Jak-Ra and Laer stumble upon a powerful Fimir guarding the gates of Sir Ragnar's cell. after drinking a Strength's Potion found before, Laer attacks the Fimir and finishes him. At the other side of the door they find their objective, but the alarm horn howls then and every Orc and Goblin inside the dungeon jump into action to prevent the escape.


Justo en el momento en que los aventureros ya logran ver el portal de la salida, por el pasillo lateral llega la algarabía de los gritos de los pieles verdes que se precipitan en masa para intentar bloquear el camino a la salida. Pero Jak-Ra con un furioso grito de batalla, se lanza a proteger el pasillo y dar tiempo a Laer y Sir Ragnar a escapar. Laer, para ayudar a su compañero invoca los espíritus del aire para conjurar el hechizo de Valentía, que le permitirá mejorar su factor de ataque y proteger mejor el pasillo.

As the adventurers see the exit gate, a Greenskin tidal wave hits them from a lateral hallway to block the exit. But Jak-Ra launches himself against them to give time for Laer and Sir Ragnar to escape. Laer summons the spirits of the Air to cast Bravery upon his comrade, thus improving his Attack factor.


Mientras Jak-Ra mantiene la posición, Laer, a la carrera,  conduce a Sir Ragnar a la salida de la guarida de Ulag y Jak-Ra, tras matar a otro orco y ver que sus compañeros ya están a salvo, también sale corriendo a la salida, completando con éxito la misión del Príncipe Magnus les pidió.

As Jak-Ra keeps his position, Laer and Sir Ragnar run to the exit and Jak-Ra, after killing an Orc and seeing that his pals are safe, also runs towards the exit, successfully finishing the quest Prince Magnus asked.

+++Traducción de Viden+++